PT
BR
Pesquisar
Definições



carriça-neozelandesa-do-mato

A forma carriça-neozelandesa-do-matoé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
carriça-neozelandesa-da-stephenscarriça-neozelandesa-da-stephens
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-da·-step·hens

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-da·-step·hens

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Traversia lyalli) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-DA-STEPHENS

etimologiaOrigem etimológica:carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + da + Stephens, topónimo [ilha da Nova Zelândia].

carriça-neozelandesa-verdecarriça-neozelandesa-verde
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-ver·de

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-ver·de

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Acanthisitta chloris) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-VERDOSA

etimologiaOrigem etimológica:carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + verde.

carriça-neozelandesa-das-rochascarriça-neozelandesa-das-rochas
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-das·-ro·chas

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-das·-ro·chas

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Xenicus gilviventris) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-ALPINA

etimologiaOrigem etimológica:carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + da + rocha.

carriça-neozelandesa-do-matocarriça-neozelandesa-do-mato
( car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-do·-ma·to

car·ri·ça·-ne·o·ze·lan·de·sa·-do·-ma·to

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Xenicus longipes) da família dos acantisitídeos. = CARRICITA-DO-MATO

etimologiaOrigem etimológica:carriça + neozelandesa, feminino de neozelandês + do + mato.

carriça-neozelandesa-do-matocarriça-neozelandesa-do-mato


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).