PT
BR
Pesquisar
Definições



calçadinho-esverdeado-do-sul

A forma calçadinho-esverdeado-do-sulé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
calçadinho-esverdeado-do-nortecalçadinho-esverdeado-do-norte
( cal·ça·di·nho·-es·ver·de·a·do·-do·-nor·te

cal·ça·di·nho·-es·ver·de·a·do·-do·-nor·te

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Haplophaedia aureliae) da família dos troquilídeos. = CALÇUDO-ESVERDEADO

etimologiaOrigem etimológica:calçadinho, diminutivo de calçado + esverdeado + do + norte.

calçadinho-esverdeado-do-sulcalçadinho-esverdeado-do-sul
( cal·ça·di·nho·-es·ver·de·a·do·-do·-sul

cal·ça·di·nho·-es·ver·de·a·do·-do·-sul

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Haplophaedia assimilis) da família dos troquilídeos. = CALÇUDO-DE-PATAS-RUIVAS

etimologiaOrigem etimológica:calçadinho, diminutivo de calçado + esverdeado + do + sul.

calçadinho-esverdeado-do-sulcalçadinho-esverdeado-do-sul


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se a palavra conscientizar existe. Temos tido algum debate sobre isso porque, apesar de muito usada, não consta aqui no dicionário.
O verbo conscientizar encontra-se registado no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa. Este verbo é formado através da adjunção do sufixo -izar (que é muito produtivo na formação de verbos) ao adjectivo consciente, para obter o significado "tornar consciente" ou "fazer perceber". Este verbo é sinónimo de consciencializar, que, por sua vez, se forma pela adjunção do mesmo sufixo -izar ao adjectivo consciencial (adjectivo pouco usado, que designa aquilo que é relativo à consciência). Pesquisas em corpora e motores de busca na internet parecem indicar que o verbo conscientizar é mais usado no Brasil e que o verbo consciencializar é mais usado em Portugal.



Agradecia que me esclarecessem em que categoria gramatical podemos classificar a locução à espera e qual a melhor forma de dizer: estou à espera de ti ou estou à tua espera.
A locução à espera tem valor de advérbio (ex.: estou à espera há mais de 20 minutos), pelo que se pode classificá-la como uma locução adverbial.

Em relação à segunda questão, que diz respeito à locução prepositiva à espera de, de acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Lindley Cintra e Celso Cunha (p. 327), existem em português certas locuções prepositivas que permitem a substituição do pronome oblíquo tónico (neste caso, o pronome ti), quando antecedido da preposição de, pelo pronome possessivo correspondente (neste caso, o pronome tua). Assim sendo, ambas as construções devem ser consideradas correctas, à semelhança de casos como em frente de ti / à tua frente, em favor de ti / em teu favor ou à mercê de ti / à tua mercê.