PT
BR
Pesquisar
Definições



calandras

A forma calandraspode ser [feminino plural de calandracalandra] ou [segunda pessoa singular do presente do indicativo de calandrarcalandrar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
calandra1calandra1
( ca·lan·dra

ca·lan·dra

)


nome feminino

1. Máquina para lustrar, acetinar ou alisar tecido ou papel, geralmente através de cilindros rotativos.

2. Máquina usada para dar formato cilíndrico ou ondulado a algo.

3. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Prensa de matrizes usadas em estereotipia.

etimologiaOrigem etimológica:francês calandre.

calandra2calandra2
( ca·lan·dra

ca·lan·dra

)


nome feminino

1. [Ornitologia] [Ornitologia] Espécie de grande cotovia de bico forte e voo rasteiro. = CALHANDRA

2. [Entomologia] [Entomologia] Gorgulho (insecto).

etimologiaOrigem etimológica:grego kálandra, -as.

calandrarcalandrar
( ca·lan·drar

ca·lan·drar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Lustrar, acetinar ou alisar, passando por uma calandra.

2. [Artes gráficas] [Artes gráficas] Produzir na calandra matrizes usadas em estereotipia.

3. Produzir algo usando a calandra (ex.: calandrar chapas).

etimologiaOrigem etimológica:calandra + -ar.

calandrascalandras

Auxiliares de tradução

Traduzir "calandras" para: Espanhol Francês Inglês

Palavras vizinhas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Recentemente encontrei uma palavra escrita de duas maneiras diferentes, ambas referentes a um mamífero conhecido: ouriço-cacheiro e ouriço-caixeiro. Gostaria de saber se está correcto utilizar ambas as representações.
A forma correcta é ouriço-cacheiro, uma vez que esta é a designação de várias espécies de pequenos mamíferos que se enrolam quando pressentem perigo, escondendo-se sob os espinhos. A palavra é composta por justaposição do substantivo ouriço e do adjectivo cacheiro, que significa "que se esconde". A forma *ouriço-caixeiro é incorrecta, como indica o asterisco, e resulta da confusão entre as palavras parónimas (têm pronúncia e grafia semelhantes) cacheiro e caixeiro, sendo esta última um substantivo que designa geralmente uma pessoa que efectua vendas ao público ou uma pessoa que fabrica caixas ou que trabalha com elas.