PT
BR
Pesquisar
Definições



cachaceira

A forma cachaceirapode ser [feminino plural e singular de cachaceirocachaceiro] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cachaceira1cachaceira1
( ca·cha·cei·ra

ca·cha·cei·ra

)


nome feminino

1. Cachaço gordo.

2. Correia que passa por detrás das orelhas das cavalgaduras.

etimologiaOrigem etimológica: cachaço + -eira.
cachaceira2cachaceira2
( ca·cha·cei·ra

ca·cha·cei·ra

)


nome feminino

1. [Brasil] [Brasil] Depósito ou recipiente para a cachaça.

2. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Bebedeira.

etimologiaOrigem etimológica: cachaça + -eira.
cachaceiro1cachaceiro1
( ca·cha·cei·ro

ca·cha·cei·ro

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

[Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem bebe bebidas alcoólicas em grande quantidade ou tem hábito de se embebedar. = BÊBEDO, BIRITEIRO

etimologiaOrigem etimológica: cachaça + -eiro.
cachaceiro2cachaceiro2
( ca·cha·cei·ro

ca·cha·cei·ro

)


adjectivoadjetivo

[Popular] [Popular] Soberbo, arrogante.

etimologiaOrigem etimológica: cachaço + -eiro.
cachaceiracachaceira

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Acredito que exista a palavra marrom, relacionada à cor em nosso idioma, portanto gostaria que vocês a incluíssem.
A palavra marrom existe de facto no português do Brasil, com o sentido da cor que referiu, vindo atestada em diversos dicionários brasileiros. Todavia, o dicionário que consultou, o Dicionário da Língua Portuguesa On-line, da responsabilidade da Texto Editores, foi feito de acordo com o português europeu, variedade de português onde marrom não é utilizado, mas sim castanho. É por esse motivo que não encontra marrom nas suas pesquisas.