PT
BR
    Definições



    cabeça-de-medusa

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    cabeça-de-medusacabeça-de-medusa
    ( ca·be·ça·-de·-me·du·sa

    ca·be·ça·-de·-me·du·sa

    )
    Imagem

    Planta suculenta (Euphorbia flanaganii) da família das euforbiáceas, com múltiplos caules decorrentes de um cáudice curto central que lembram as serpentes da cabeça da Medusa, flores pequenas e amarelo-esverdeadas, originária da África do Sul.


    nome feminino

    [Botânica] [Botânica] Planta suculenta (Euphorbia flanaganii) da família das euforbiáceas, com múltiplos caules decorrentes de um cáudice curto central que lembram as serpentes da cabeça da Medusa, flores pequenas e amarelo-esverdeadas, originária da África do Sul.Imagem

    etimologiaOrigem: cabeça + de + medusa.
    vistoPlural: cabeças-de-medusa.
    iconPlural: cabeças-de-medusa.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de cabeça-de-medusaSignificado de cabeça-de-medusa


    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Gostaria de esclarecer a dúvida seguinte: o predicado de uma frase pode ou não conter outros elementos como complementos directo e indirecto, circunstanciais, atributo, predicativo do sujeito? Pelo que leio na gramática de Celso Cunha e Lindley Cintra e em outras parece que sim, mas surgiram dúvidas sobre o assunto na minha escola.