PT
BR
Pesquisar
Definições



cabeceiras

A forma cabeceirasé [feminino plural de cabeceiracabeceira].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
cabeceiracabeceira
( ca·be·cei·ra

ca·be·cei·ra

)


nome feminino

1. Lado da cama correspondente à zona onde habitualmente fica a cabeça, por oposição aos pés da cama.

2. Apoio da cabeça na cama.

3. Topo da mesa de comer.

4. Pedra do epitáfio.

5. O que figura em primeiro lugar, o princípio.

6. Nascente do rio. (Mais usado no plural.)

7. Terreno vizinho da nascente do rio. (Mais usado no plural.)

8. [Arquitectura] [Arquitetura] [Arquitetura] Parte da igreja que corresponde ao prolongamento da nave ou do transepto, onde se situa o altar-mor. = TESTEIRO

9. [Encadernação] [Encadernação] Cada um dos extremos da lombada do livro encadernado.

10. [Marnotagem] [Marnotagem] Cada um dos compartimentos para evaporação da água, nas salinas, antes dos compartimentos para cristalização.

etimologiaOrigem etimológica:cabeça + -eira.

Auxiliares de tradução

Traduzir "cabeceiras" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




Em palavras como emagrecer e engordar as terminações -er e -ar são sufixos ou desinências verbais de infinitivo? Se são o último caso, essas palavras não podem ser consideradas derivações parassintéticas...ou podem?
As terminações verbais -er e -ar são compostas pela junção de -e- (vogal temática da 2.ª conjugação) ou -a- (vogal temática da 1.ª conjugação), respectivamente, à desinência de infinitivo -r. Destas duas terminações, apenas -ar corresponde a um sufixo, pois no português actual usa-se -ar para formar novos verbos a partir de outras palavras, normalmente de adjectivos ou de substantivos, mas não se usa -er. Apesar de os sufixos de verbalização serem sobretudo da primeira conjugação (ex.: -ear em sortear, -ejar em relampaguejar, -izar em modernizar, -icar em adocicar, -entar em aviventar), há alguns sufixos verbais da segunda conjugação, como -ecer. Este sufixo não entra na formação do verbo emagrecer, mas entra na etimologia de outros verbos formados por sufixação (ex.: escurecer, favorecer, fortalecer, obscurecer, robustecer, vermelhecer) ou por prefixação e sufixação simultâneas (ex.: abastecer, abolorecer, amadurecer, empobrecer, engrandecer, esclarecer).

Dos verbos que menciona, apenas engordar pode ser claramente considerado derivação parassintética, uma vez que resulta de prefixação e sufixação simultâneas: en- + gord(o) + -ar. O verbo emagrecer deriva do latim emacrescere e não da aposição de prefixo e sufixo ao adjectivo magro.