PT
BR
Pesquisar
Definições



bátis-carunculado-de-pintas-brancas

A forma bátis-carunculado-de-pintas-brancasé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bátis-carunculado-de-pintas-brancasbátis-carunculado-de-pintas-brancas
( bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-pin·tas·-bran·cas

bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-pin·tas·-bran·cas

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Platysteira tonsa) da família dos platisteirídeos. = OLHO-DE-CARÚNCULA-DE-PINTA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica:bátis + carunculado + de + pinta + branca, feminino de branco.

bátis-carunculado-de-pescoço-pretobátis-carunculado-de-pescoço-preto
( bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-pes·co·ço·-pre·to

bá·tis·-ca·run·cu·la·do·-de·-pes·co·ço·-pre·to

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Platysteira chalybea) da família dos platisteirídeos. = OLHO-DE-CARÚNCULA-DOS-CAMARÕES

etimologiaOrigem etimológica:bátis + carunculado + de + pescoço + preto.

bátis-carunculado-de-pintas-brancasbátis-carunculado-de-pintas-brancas


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Qual a forma correcta de colocar a frase: informamos que o seu cheque nos foi devolvido ou informamos que o seu cheque foi-nos devolvido.
Das construções frásicas que refere, a mais correcta é a que usa a próclise, isto é, a que apresenta o clítico antes da flexão do verbo ser (informamos que o seu cheque nos foi devolvido), visto que existe nesta frase uma conjunção subordinativa completiva (a conjunção que), responsável pela atracção do clítico para antes da locução verbal.