PT
BR
Pesquisar
Definições



branda

A forma brandapode ser [feminino singular de brandobrando], [primeira pessoa singular do presente do conjuntivo de brandirbrandir], [terceira pessoa singular do imperativo de brandirbrandir], [terceira pessoa singular do presente do conjuntivo de brandirbrandir] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
brandabranda
( bran·da

bran·da

)


nome feminino

1. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] [Etnografia] [Etnografia] Tapada ou pastagem no alto de uma serra, geralmente em terreno pouco inclinado e junto a um curso de água (ex.: durante os meses de bom tempo, o gado é levado até à serra, onde fica nas brandas).

2. Dança de roda, alegre e de andamento vivo.

iconeConfrontar: branca.
brandobrando
( bran·do

bran·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que cede à pressão.

2. Mole.

3. Suave, fraco.

4. Leve.

5. Pouco enérgico.

6. Afável, meigo.

7. [Fonética] [Fonética] Que é produzido com vibração das cordas vocais. = SONORO, VOZEADOSURDO, NÃO-VOZEADO

etimologiaOrigem etimológica:latim blandus, -a, -um.

iconeConfrontar: branco.
brandirbrandir
( bran·dir

bran·dir

)
Conjugação:defectiva.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Agitar (a arma) antes de descarregar o golpe.


verbo intransitivo

2. Oscilar; agitar-se (vibrando).

brandabranda

Auxiliares de tradução

Traduzir "branda" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Colibri diz-se: Culibri? ou Colibri (com o som do -o- aberto)? Li que a sílaba acentuada é a última? Sendo aguda, que som tem a sílaba Co-? E porquê, ou seja qual é a regra para a pronunciação desta palavra?
Na questão colocada, está em causa a qualidade da vogal de uma sílaba átona, e não a sua acentuação (a palavra é sempre acentuada na última sílaba: colibri).

A letra o pode corresponder ao som [o], como em avô ou dor, ao som [ɔ], como em avó ou corda, ou ao som [u], como em comida ou carro.

No português europeu, como regra geral (com muitas excepções), as vogais que não pertencem a uma sílaba tónica são elevadas. Por exemplo, no caso da vogal o das palavras corda e cordão, o som [ɔ] (vogal mais baixa) da palavra corda (com acento tónico em cor) passa a pronunciar-se [u] (vogal mais alta) em cordão pois a sílaba tónica passou a ser a última cordão. Esta regra geral pode aplicar-se a colibri (como a sílaba tónica é bri, a sílaba co- pode pronunciar-se [ku]), mas no caso desta palavra, há informação lexical, isto é, relativa à própria palavra e não às regras mais gerais da língua, que faz com que, por motivos etimológicos ou outros, a maioria dos falantes pronuncie [kɔ]libri. Esta é então também a pronúncia registada no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia da Ciências/Verbo e, posteriormente, no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora.