PT
BR
    Definições



    bordões

    A forma bordõesé [masculino plural de bordãobordão].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    bordãobordão
    ( bor·dão

    bor·dão

    )
    Imagem

    Pau que serve para apoio de quem caminha (ex.: um dos peregrinos passou agarrado a um bordão).


    nome masculino

    1. Pau que serve para apoio de quem caminha (ex.: um dos peregrinos passou agarrado a um bordão).Imagem = CAJADO, VARAPAU

    2. [Figurado] [Figurado] Aquilo que ajuda. = ARRIMO, AUXÍLIO

    3. [Armamento] [Armamento] Corda de arco de atirar.

    4. [Linguística] [Lingüística] [Linguística] Palavra ou locução esvaziada de sentido e sem função morfossintáctica, que se usa ou repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, por vezes como forma de apoio em momentos de hesitação, esquecimento ou reformulação do pensamento (ex.: os bordões portanto e é assim são característicos do registo coloquial).

    5. [Música] [Música] Corda grossa de certos instrumentos.

    6. [Música] [Música] Tom invariável que serve de baixo na gaita-de-foles, sanfona, etc.

    7. [Música] [Música] Cano de gaita-de-foles que é geralmente colocado sobre o ombro do gaiteiro.Imagem = RONCÃO, RONCO

    8. [Música] [Música] Registo de diapasão grave do órgão.

    9. [Música] [Música] Corda esticada que fica em contacto com a membrana inferior de alguns tambores.

    10. [Botânica] [Botânica] Espécie de palmeira de que se faz o maluvo.

    etimologiaOrigem: latim burdo, -onis, macho, mula.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de bordãoSignificado de bordão

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "bordões" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Como é que se conjuga o verbo ser: Não SOU eu quem autoriza ou Não É eu quem autoriza? Não SOU eu que autorizo ou Não É eu que autorizo?