PT
BR
Pesquisar
Definições



boiáreis

Será que queria dizer boiareis?

A forma boiáreisé [segunda pessoa plural do pretérito mais-que-perfeito do indicativo de boiarboiar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
boiarboiar
( boi·ar

boi·ar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo intransitivo

1. Andar em cima e à mercê da água.

2. [Popular] [Popular] Errar em algum exercício, dançar mal.

3. [Figurado] [Figurado] Hesitar.

4. [Brasil] [Brasil] Almoçar ou jantar.

5. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Não perceber, não entender.


verbo transitivo

6. Amarrar (à bóia).

etimologiaOrigem etimológica:bóia + -ar.

Auxiliares de tradução

Traduzir "boiáreis" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Queria saber o antónimo de romântico.
À palavra romântico não corresponde directamente outra palavra antónima. Uma pessoa que não é romântica não é necessariamente insensível, fria ou impassível, pelo que será mais aconselhado utilizar a construção não romântico para designar alguém que possui falta de romantismo.



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.