PT
BR
Pesquisar
Definições



blasfemo

A forma blasfemopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de blasfemarblasfemar] ou [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
blasfemoblasfemo
|ê| |ê|
( blas·fe·mo

blas·fe·mo

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

Diz-se de ou o que blasfema, insulta, ultraja.

blasfemarblasfemar
( blas·fe·mar

blas·fe·mar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Ultrajar com blasfémia.


verbo intransitivo

2. Dizer blasfémias.

etimologiaOrigem etimológica: latim blasphemo, -are.
blasfemoblasfemo

Auxiliares de tradução

Traduzir "blasfemo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Como se diz: de frente ou de fronte?
A locução adverbial de frente, que poderá encontrar no verbete frente do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, significa "de face", "com a parte dianteira à mostra" (ex.: vira-te de frente para eu te ver melhor) ou "sem medo" (ex.: olhou os problemas de frente e tentou resolvê-los). A palavra fronte, pelo contrário, não forma nenhuma locução de fronte. Por tradição lexicográfica, é usado o advérbio defronte (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive defronte), que significa "em posição frontal" ou "na parte dianteira de algo" e é sinónimo da locução em frente (ex.: ele mora neste prédio e o irmão vive em frente).
Paralelamente, o advérbio defronte pode ainda formar locuções preposicionais como defronte a ou defronte de (ex.: o hotel está defronte ao mar; os estudantes manifestar-se-ão defronte do ministério), que são sinónimas das locuções à frente de, em frente a e em frente de (ex.: o hotel está em frente ao/do mar; os estudantes manifestar-se-ão à frente do ministério).




Agradeço, se possível, que me esclareçam sobre o significado e origem da palavra "sôbolos", agora tão em voga pelo lançamento da última obra do escritor Lobo Antunes e tão conhecida na expressão primeira de Camões.
A palavra sôbolos corresponde à flexão do masculino plural de sôbolo. Esta é uma forma do português antigo, contracção da preposição sobre com artigo definido antigo lo e pode ter as flexões sôbola, sôbolos, sôbolas, equivalentes, respectivamente, a sobre a, sobre os, sobre as.

É de referir que a recente obra de António Lobo Antunes (Sôbolos Rios Que Vão) retoma o primeiro verso de uma redondilha de Camões que, em algumas edições com actualização gráfica, é por vezes transcrito "Sobre os rios que vão".