PT
BR
Pesquisar
Definições



bentinho

A forma bentinhopode ser [derivação masculino singular de bentobento] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
bentinhobentinho
( ben·ti·nho

ben·ti·nho

)


nome masculino

1. Escapulário bento que os católicos trazem pendente do pescoço. (Mais usado no plural.)

2. [Figurado] [Figurado] Condecoração. (Mais usado no plural.)

etimologiaOrigem etimológica:bento + -inho.
bento1bento1
( ben·to

ben·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que se bendisse ou abençoou. = BENDITO

2. Consagrado com benzedura eclesiástica.


nome masculino

3. Beneditino.

etimologiaOrigem etimológica:latim benedictus, -a, -um, particípio passado de benedico, -ere, louvar, abençoar.
bento2bento2
( ben·to

ben·to

)


nome masculino

1. Zona mais profunda de mar, lago ou outra massa de água.

2. [Biologia] [Biologia] Comunidade de organismos que vivem no fundo de mares, rios e lagos. (Também usado no plural.)

etimologiaOrigem etimológica:grego bénthos, -eos, -ous, profundeza do mar.
bento3bento3
( ben·to

ben·to

)
Imagem

Pequena peça de mobiliário com gavetas e sem prateleiras; pequeno contador.


nome masculino

Pequena peça de mobiliário com gavetas e sem prateleiras; pequeno contador.Imagem = BENTÓ, VENTÓ

etimologiaOrigem etimológica:malaio bentoq.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.