Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

bem-fadar

bem-fadarbem-fadar | v. tr.
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

bem·-fa·dar bem·-fa·dar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

Fadar bem, predizer boa fortuna a.

pub

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

picava Princesa alguma A se fiar Nesse conselho De ser antigo Testemunho vivo Desse seu fadar E nesses lugares prendados Tão bem imaginados Seguimos A Ver Que são raízes que se estendem Entre o tempo e agente E que não se deixam levar Permanecem A vogar nesse seu mar de mar Mão em mão Vão trazendo O que

Em Tears of Heaven

qvando bem a dissessem estes nem antes nem depois ao tocar o sev ser seriam qval or to pan toco e graphismos em sev diria qve até vogavam pelo vento como esse qve se cvm pradaria e sem assim pedestais elevados iria apar e non só aparar e amparando tantos s elevantava qval a simples qve agora homilde a

Em Tears of Heaven

e bem passadas qve nessas estilizadas formas nada se veria e nos sevs nomes assim até as encontrassem chamas trinas lvz plena e qve e qvem as cantava sete mares geminas e qve diriam ao dizer qve nem tanto contaram desse sev sopro nesse sev entre ver já a fadar e a fabvla e a sva ava nte estaria e

Em Tears of Heaven

pelo cimo co linas vales e prados ora assim qval nas avgoas pasas sem pastagem e nos sevs vl timos os vl mei ros sendo ao se ver enos pantanais e nos amais e nos meios eidos levantados e em lvgar de montes verem as bovças qve antes se tenham e bem dito e nem seqver di ta mi nadas apenas pelo povo de

Em Tears of Heaven

o qv em flhas antes des crev esse e qve agora em sva cor espera qve sendo assim con des cen d e s s e linho sem fiar espinho sem fadar e a dan sendo tão alvo a cores sendo ao se levar qve sopro qvesvs pi ro qve sendo de brio o levantaria sendo antes do ser qve de prosa em rosa ao lva pleno se ima

Em Tears of Heaven
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber se as palavras escritas em letras maiúsculas são acentuadas. Ex.: ÁRVORE.
Na ortografia portuguesa, as palavras têm a mesma acentuação independentemente de serem grafadas com letras maiúsculas ou minúsculas. Assim, se pretender escrever árvore, ébano, ímpeto, óbito, único com inicial maiúscula ou totalmente em maiúsculas, deverá escrever Árvore ou ÁRVORE, Ébano ou ÉBANO, Ímpeto ou ÍMPETO, Óbito ou ÓBITO ou Único ou ÚNICO.

O texto do Acordo Ortográfico, que regula a ortografia do português europeu e que tem regras específicas para o uso de maiúsculas nas bases XXXIX a XLVII, não refere explicitamente este assunto, mas o próprio texto legal contém sempre acentos em maiúsculas, nomeadamente em palavras como "MINISTÉRIO", "Ámon", "Áustria-Hungria", "Nun'Álvares", "Índias" ou no nome do Presidente da República em 1945, "ANTÓNIO ÓSCAR DE FRAGOSO CARMONA".

Outras ortografias de línguas românicas próximas do português, como o espanhol ou o francês, têm o mesmo comportamento. A Real Academia Española (Ortografía de la Lengua Española, Madrid: Editorial Espasa Calpe, 1999, p. 53) refere explicitamente que as maiúsculas levam acento e que a Academia nunca estabeleceu uma norma em sentido contrário. Quanto ao francês, a tradição escolar costuma ensinar que as maiúsculas podem não ser acentuadas, não sendo essa, no entanto, a posição da Académie Française, que recomenda o uso sistemático das maiúsculas acentuadas; também a União Europeia, no Código de Redacção Interinstitucional relativo ao francês postula que as maiúsculas são, em princípio, sempre acentuadas (http://publications.europa.eu/code/fr/fr-240203.htm).




Podemos aportuguesar a palavra de origem francesa palettes para paletes? Em caso afirmativo, não ficará a acentuação e, por conseguinte, a pronúncia alterada?
A palavra francesa palette já se encontra aportuguesada em obras lexicográficas de língua portuguesa sob a forma palete, designando uma plataforma sobre a qual se empilha carga.

Relativamente à pronúncia, há que fazer a distinção entre a acentuação da palavra e a qualidade da vogal. Quanto à acentuação, a palavra é acentuada na sílaba -le-, sendo grave em português (apesar de aguda em francês), pelo que o aportuguesamento tem uma acentuação regular que não necessita de ser alterada; por esse motivo também, não há necessidade de acento gráfico. A pronúncia das vogais nesta palavra segue a qualidade das vogais francesas, sendo o a aberto, como em padre; este a, por ser átono, poderá também ser elevado, sendo pronunciado como em palito. Sobre este último aspecto, poderá consultar também outras dúvidas já respondidas em pronúncia de sofá e pronúncia de menu.

pub

Palavra do dia

chi·me·co |é|chi·me·co |é|


(inglês shoemaker, sapateiro)
nome masculino

[Portugal: Madeira, Informal]   [Portugal: Madeira, Informal]  Pessoa de baixa estatura. = BAIXOTE

Confrontar: chumeco.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/bem-fadar [consultado em 29-11-2021]