PT
BR
Pesquisar
Definições



beatas

A forma beataspode ser [feminino plural de beatabeata] ou [feminino plural de beatobeato].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
beatobeato
( be·a·to

be·a·to

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. [Religião] [Religião] Que ou quem é bem-aventurado.

2. [Religião] [Religião] Que ou quem foi beatificado pela Igreja católica.

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem denota grande devoção religiosa ou é frequentador habitual de igrejas. = CAROLA

4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem é excessivamente moralista, puritano.

etimologiaOrigem etimológica: latim beatus, -a, -um, bem-aventurado, feliz.
Colectivo:Coletivo:Coletivo:beataria, beatério.
beatabeata
( be·a·ta

be·a·ta

)
Imagem

PortugalPortugal

Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português do Brasil: guimba.)


nome feminino

1. Mulher beatificada pela Igreja.

2. Mulher que denota devoção religiosa, real ou aparente, em excesso.

3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher que é excessivamente moralista, puritana.

4. [Portugal] [Portugal] Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português do Brasil: guimba.)Imagem = PRISCA

5. [Entomologia] [Entomologia] Insecto ortóptero das regiões temperadas.Imagem = LOUVA-A-DEUS

etimologiaOrigem etimológica: feminino de beato.
beatasbeatas

Auxiliares de tradução

Traduzir "beatas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Tenho uma séria dúvida em relação à palavra logotipo. Gostaria de saber exactamente como se escreve, com acento ou sem acento: logotipo ou logótipo. No vosso dicionário aparece logótipo.
A forma esdrúxula ou proparoxítona (logótipo) é mais correcta, uma vez que o elemento de formação -tipo (do gr. týpos ‘marca, símbolo’) pressupõe a formação de palavras esdrúxulas e não graves (ex.: estereótipo, fotótipo). Apesar disso, a variante grave (logotipo) é bastante usual hoje em dia, pelo que já é registada em alguns dicionários de língua portuguesa actuais, sendo no entanto considerada menos correcta que a forma esdrúxula (logótipo).



Sociodemográfico ou socio-demográfico?
O elemento de composição socio- não se separa com hífen das palavras às quais se apõe, excepto quando estas começam por h (ex.: socio-histórico) ou o, daí que a forma correcta seja sociodemográfico.