PT
BR
    Definições



    beatas

    A forma beataspode ser [feminino plural de beatabeata] ou [feminino plural de beatobeato].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    beatobeato
    ( be·a·to

    be·a·to

    )


    adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

    1. [Religião] [Religião] Que ou quem é bem-aventurado.

    2. [Religião] [Religião] Que ou quem foi beatificado pela Igreja católica.

    3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem denota grande devoção religiosa ou é frequentador habitual de igrejas. = CAROLA

    4. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Que ou quem é excessivamente moralista, puritano.

    etimologiaOrigem: latim beatus, -a, -um, bem-aventurado, feliz.

    Secção de palavras relacionadas

    grupo do dicionárioColectivo:Coletivo:Coletivo:beataria, beatério.
    Significado de beatoSignificado de beato
    beatabeata
    ( be·a·ta

    be·a·ta

    )
    Imagem

    Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português do Brasil: guimba.)


    nome feminino

    1. Mulher beatificada pela Igreja.

    2. Mulher que denota devoção religiosa, real ou aparente, em excesso.

    3. [Informal, Depreciativo] [Informal, Depreciativo] Mulher que é excessivamente moralista, puritana.

    4. [Portugal] [Portugal] Parte final de cigarro ou charuto, depois de fumado. (Equivalente no português do Brasil: guimba.)Imagem = PRISCA

    5. [Entomologia] [Entomologia] Insecto ortóptero das regiões temperadas.Imagem = LOUVA-A-DEUS

    etimologiaOrigem: feminino de beato.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de beataSignificado de beata

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "beatas" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Venho por este meio pedir-lhe que me esclareça se faz favor, a dúvida seguinte. Qual a frase correcta e porquê (penso que seja a segunda mas ouço muita gente utilizar a primeira): a) Eles hadem ver o que sou capaz de fazer. ou b) Eles hão-de-ver o que sou capaz de fazer.