PT
BR
Pesquisar
Definições



avulto

A forma avultopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de avultaravultar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vultovulto
( vul·to

vul·to

)


nome masculino

1. Rosto, semblante, face.

2. Corpo, figura.

3. Pessoa que não se conhece ou de que não se podem distinguir as feições.

4. Imagem de escultura, estátua.

5. Volume, massa, grandeza.

6. Pessoa de grande importância (ex.: vultos da história).

7. Importância; notabilidade.

8. Consideração, ponderação.

9. Interesse.


a vulto

Sem examinar, em globo.

de vulto

Muito importante (ex.: obra de vulto; personalidades de vulto).

etimologiaOrigem etimológica:latim vultus, -us.
avultar1avultar1
( a·vul·tar

a·vul·tar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Avolumar.

2. Representar em vulto ou relevo.

3. [Figurado] [Figurado] Exagerar.


verbo intransitivo

4. Fazer vulto.

5. Realçar, sobressair.

6. Crescer, aumentar de volume.

avultar2avultar2
( a·vul·tar

a·vul·tar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo pronominal

Parecer-se no vulto.

etimologiaOrigem etimológica:a- + vulto + -ar.
Nota: Usa-se apenas como verbo pronominal.

Auxiliares de tradução

Traduzir "avulto" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



"O Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa." Sendo que o correcto seria "O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica”, a primeira hipótese poderá também estar correcta?
As regras que regem o emprego ou a omissão de artigos com nomes próprios nem sempre são óbvias, deixando espaço para incertezas, como se depreende da consulta de qualquer compêndio gramatical sobre este assunto (veja-se, por exemplo, a Nova Gramática do Português Contemporâneo, Lisboa: Edições Sá da Costa, 1998: pp. 214-242).

A frase que refere poderia estar correcta como eventual título de jornal (onde a omissão de artigos e verbos é frequente: Sporting, FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa), sobretudo se o clube desportivo mencionado no início da frase também não fosse precedido de artigo: Sporting colou-se hoje a FC Porto e Benfica na liderança da Superliga portuguesa. Tal como é apresentada, com Sporting precedido de artigo, ao contrário de Porto e Benfica, a frase causa alguma estranheza, sendo preferível indicar todos os artigos: O Sporting colou-se hoje ao FC Porto e ao Benfica na liderança da Superliga portuguesa.




A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.