PT
BR
Pesquisar
Definições



avulto

A forma avultopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de avultaravultar] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vultovulto
( vul·to

vul·to

)


nome masculino

1. Rosto, semblante, face.

2. Corpo, figura.

3. Pessoa que não se conhece ou de que não se podem distinguir as feições.

4. Imagem de escultura, estátua.

5. Volume, massa, grandeza.

6. Pessoa de grande importância (ex.: vultos da história).

7. Importância; notabilidade.

8. Consideração, ponderação.

9. Interesse.


a vulto

Sem examinar, em globo.

de vulto

Muito importante (ex.: obra de vulto; personalidades de vulto).

etimologiaOrigem etimológica:latim vultus, -us.

avultar1avultar1
( a·vul·tar

a·vul·tar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Avolumar.

2. Representar em vulto ou relevo.

3. [Figurado] [Figurado] Exagerar.


verbo intransitivo

4. Fazer vulto.

5. Realçar, sobressair.

6. Crescer, aumentar de volume.

avultar2avultar2
( a·vul·tar

a·vul·tar

)
Conjugação:unipessoal.
Particípio:regular.


verbo pronominal

Parecer-se no vulto.

etimologiaOrigem etimológica:a- + vulto + -ar.

iconeNota: Usa-se apenas como verbo pronominal.
avultoavulto

Auxiliares de tradução

Traduzir "avulto" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostava de saber a evolução etimológica da palavra opinião.
Como poderá verificar no verbete opinião do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra deriva directamente do latim opinio, -onis, através do acusativo opinionem, como a maioria das palavras derivadas do latim, com queda da consoante nasal final (opinione).
Seguiu-se, de forma regular, a queda do -e átono do singular e consequente nasalização do -o- antes da consoante nasal (opinione > opinion > opiniõ), havendo ao longo do séc. XVI a transformação de em -ão no singular e a manutenção de -ões no plural (opiniones > opiniões).