PT
BR
Pesquisar
    Definições



    auto-importância

    A forma auto-importânciaé [feminino singular de importânciaimportância].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    importânciaimportância
    ( im·por·tân·ci·a

    im·por·tân·ci·a

    )


    nome feminino

    1. Qualidade de importante (ex.: assunto de grande importância; isso parece ser de somenos importância; não podemos subestimar a suma importância do caso). = VALORINSIGNIFICÂNCIA, IRRELEVÂNCIA

    2. Reconhecimento das qualidades positivas ou do poder de algo ou alguém. = AUTORIDADE, CONSIDERAÇÃO, INFLUÊNCIA, MÉRITO, PRESTÍGIO

    3. Quantidade de dinheiro (ex.: a importância paga será devolvida; não ande com grandes importâncias na carteira; recebeu a importância de 500 euros). = QUANTIA, SOMA, VALOR

    etimologiaOrigem etimológica: francês importance.
    Significado de importância
   Significado de importância

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "auto-importância" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Inseri, no vosso corrector ortográfico, a palavra “desejante” que, há tempos, vi escrita, erradamente, em vez do adjectivo “desejoso”. Para surpresa minha, o citado corrector, no português de Portugal, não acusa o erro.