PT
BR
Pesquisar
Definições



arganéis

A forma arganéisé [masculino plural de arganelarganel].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
arganelarganel
( ar·ga·nel

ar·ga·nel

)


nome masculino

1. Aro metálico.

2. [Náutica] [Náutica] Argola de âncora.

3. [Náutica] [Náutica] Argola a que se engatam as peças, as estralheiras, etc.

4. [Náutica] [Náutica] Argola por onde se pendura o astrolábio.

5. Anel de metal que se enfia no focinho dos porcos para não fossarem ou no focinho dos bovinos, para os sujeitar. = VINCO

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ARGANÉU

vistoPlural: arganéis.
etimologiaOrigem etimológica:catalão arganell, argola da âncora.
iconPlural: arganéis.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]




Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).