PT
BR
    Definições



    arca-da-aliança

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    arcaarca
    ( ar·ca

    ar·ca

    )
    Imagem

    Caixa grande com tampa plana.


    nome feminino

    1. Caixa grande com tampa plana.Imagem

    2. [Figurado] [Figurado] Depósito.

    3. Tesouro.

    4. Recipiente ou aparelho, geralmente mais largo que alto, destinado a produzir ou conservar frio (ex.: arca congeladora; arca frigorífica; arca térmica).

    5. [Antigo] [Antigo] [Náutica] [Náutica] Cesto da gávea.

    6. [Antigo] [Antigo] [Náutica] [Náutica] Costado ou casco do navio.

    7. [Zoologia] [Zoologia] Género de moluscos bivalves fósseis.

    8. [Brasil] [Brasil] Casa de penhores.

    9. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Abraço.

    arcas


    nome feminino plural

    10. [Portugal: Madeira, Informal] [Portugal: Madeira, Informal] Região da parte posterior do tronco, em especial a zona das ancas. = CRUZES


    arca da aliança

    A arca que encerrava as tábuas da Lei e o maná.

    arca da arma

    A parte inferior do cano da arma.

    arca da bomba

    Fundo do porão.

    arca de água

    Reservatório de que sai água para vários condutos. = MÃE-D'ÁGUA

    arca de Noé

    Embarcação em que, segundo a Bíblia, Noé se salvou no dilúvio.

    [Figurado] [Figurado] Grande promiscuidade de pessoas ou coisas.

    arca do corpo

    O mesmo que arca do peito.

    arca do peito

    Tórax.

    arca por arca

    Com encontro directo dos corpos de duas ou mais pessoas, geralmente em confronto. = CORPO A CORPO, PEITO A PEITO

    arcas encouradas

    Segredos, mistérios.

    etimologiaOrigem:latim arca, -ae.

    Secção de palavras relacionadas

    Esta palavra no dicionário



    Dúvidas linguísticas


    O que quer dizer a expressão ora bolas?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.