PT
BR
Pesquisar
Definições



apronto

A forma aprontopode ser [primeira pessoa singular do presente do indicativo de aprontaraprontar], [adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino], [adjectivoadjetivo], [advérbio], [interjeição] ou [nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prontopronto
( pron·to

pron·to

)


adjectivoadjetivo

1. Que não tarda; que opera ou reage sem demora (ex.: ele tem sempre resposta pronta). = IMEDIATO, RÁPIDOLENTO, MOROSO

2. Activo, diligente, que serve com prontidão.

3. Penetrante, atilado, que compreende com rapidez.

4. Acabado, terminado, concluído.

5. Preparado.

6. [Militar] [Militar] Disponível, desocupado, livre.


advérbio

7. Prontamente, rapidamente.


nome masculino

8. Soldado que acabou a recruta.


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

9. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Que ou quem não tem dinheiro.


interjeição

10. Expressão usada para dizer que não há mais nada a acrescentar, a fazer.

11. Expressão usada para responder a uma chamada. = PRESENTE

12. [Informal] [Informal] Palavra esvaziada de sentido que se usa ou se repete no discurso, geralmente de forma inconsciente ou automática, como bordão linguístico (ex.: naquela altura estudava à noite, mas pronto, como o dinheiro não chegava, teve de arranjar um segundo emprego, e pronto, a carreira na música, pronto, teve de ficar para trás).

13. [Brasil] [Brasil] Expressão usada para atender o telefone. = ALÔ


a pronto

Com pagamento imediato no momento de compra ou de entrega (ex.: compra a pronto; pagar a pronto). = A PRONTO PAGAMENTO

de pronto

O mesmo que num pronto.

num pronto

Num ápice, rapidamente, num instante, num relance.

etimologiaOrigem etimológica:latim promptus, -a, -um, tirado para fora de, exposto, patente, visível.
aprontaraprontar
( a·pron·tar

a·pron·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dispor para deixar pronto.

2. Preparar.

3. Aparelhar.

4. Dispor.

5. Concluir.


verbo pronominal

6. Dispor-se.

7. Preparar-se.


verbo transitivo e intransitivo

8. [Brasil, Informal] [Brasil, Informal] Fazer algo indevido ou prejudicial (ex.: aprontaram a maior confusão na loja; o garoto vive aprontando).

aprontoapronto

Auxiliares de tradução

Traduzir "apronto" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Eu queria, se possível, que explicassem, de uma maneira simples para que eu possa passar aos meus alunos, a diferença entre polissemia e homonímia.

De um modo resumido, podemos afirmar que a polissemia é a propriedade de uma palavra (ou locução) que tem vários sentidos relacionados entre si em maior ou menor grau. É o caso, por exemplo, da palavra aba, cujo verbete do Dicionário Priberam copiamos aqui por uma questão de clareza:

a·ba
(origem controversa)
substantivo feminino
1. Parte acessória da coisa a que está aderente.
2. Parte pendente e aderente a uma mesa para dar, quando levantada, maior superfície ao tabuleiro.
3. Cada uma das duas partes que pendem da cintura da sobrecasaca, fraque, etc.
4. Parte que rodeia exteriormente a boca do chapéu.
5. Parte da fechadura que dobra sobre o bordo do batente, formando ângulo recto com a frente.
6. Parte da espira que prende no eixo da hélice.
7. Parte inferior da encosta dos montes.
8. Carne da parte lateral que vai da mão à perna da rês.
9. Margem (de rio).
10. Fasquia que, ao longo das extremidades dos tectos de madeira, guarnece a parte superior da parede.
11. [Encadernação] Parte da capa ou sobrecapa do livro que fica dobrada para dentro, em que geralmente se escreve alguma informação ou crítica sobre o livro ou sobre o autor. = BADANA

Regra geral, os dicionários de língua optam por tratar os casos de polissemia numa só entrada, com os vários sentidos ou acepções numerados, como se pode ver acima, dando assim conta da relativa proximidade dos vários sentidos da palavra. A polissemia está presente na maior parte das palavras do léxico comum, que têm mais do que um sentido (ex: banca, casa, dia, erva, fonte, gato, haver, ilha, joelho, letra, manta, nota, obra, , quebrar, rolha, sapato, tecto, último, viagem, xadrez, zebra).

A homonímia é a relação que se estabelece entre duas ou mais palavras com origens e com significados diferentes mas que evoluíram para uma mesma forma fonológica e ortográfica. É o caso de aparcelar, por exemplo, que corresponde a duas palavras com entradas diferentes no Dicionário da Priberam:
 

a·par·ce·lar 1 - Conjugar
(a- + parcela + -ar)
verbo transitivo
Dividir ou dispor em parcelas. = PARCELAR

a·par·ce·lar 2 - Conjugar
(a- + parcel + -ar)
verbo transitivo
Encher de parcéis.

Regra geral, os dicionários de língua optam por tratar os casos de homonímia em entradas separadas e numeradas, como se pode ver acima, para dar conta do facto de que se está perante palavras diferentes, que se lêem e escrevem da mesma maneira, mas que provêm de étimos distintos e que divergem quanto ao significado. No caso de aparcelar, cada palavra só tem um sentido, mas há palavras homónimas que possuem vários sentidos ou acepções, como é o caso de cabo:

ca·bo 1
(latim capulum, -i, rabiça do arado, cabo)
substantivo masculino
1. Parte por onde se seguram ferramentas, utensílios, etc. = PEGA
2. Fio do telégrafo submarino.
3. Fio ou conjunto de fios usados para telecomunicações ou para controlo de um mecanismo.
4. Condutor eléctrico.
5. Feixe de fios entrelaçados.
6. Réstia.
7. [Marinha] Corda grossa de uma embarcação. Ver imagem = CALABRE
fiar o cabo pela ponta
• Largar a amarra por mão.

ca·bo 2
(latim caput, -itis, cabeça, ponta)
substantivo masculino
1. Pessoa que chefia ou lidera. = CABEÇA
2. Parte ou período final. = EXTREMIDADE, FIM, TERMO
3. [Geografia] Terra que sobressai da linha da costa marítima ou que forma o vértice de duas costas. = PONTA
4. [Militar] Militar que tem a primeira graduação inferior do exército ou da força aérea.
ao cabo de
• Ao fim de, no final de.
dar cabo de
• Destruir ou fazer desaparecer.
de cabo a rabo
• Do princípio até ao fim.
levar a cabo
• Executar até ao fim. = CONCLUIR

As entradas cabo1 e cabo2 acima são palavras homónimas, uma vez que partilham a mesma forma e têm significado e origem diferentes, mas cada uma delas é também uma palavra polissémica, já que possui várias acepções devidamente numeradas. O mesmo acontece com os homónimos escalar, fita, guincho, hilário, lapidar, manga, patamar, quina, raia, tachar ou vago, por exemplo.





Se a palavra maldade se refere à qualidade do que é mau, porque se escreve com l e não com u?
Maldade escreve-se com l porque tem origem na palavra latina malitas, -atis. Mau provém do latim malus através de um processo de síncope (no caso, queda do l intervocálico).