PT
BR
Pesquisar
Definições



apanharíeis

A forma apanharíeisé [segunda pessoa plural do condicional de apanharapanhar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
apanharapanhar
( a·pa·nhar

a·pa·nhar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Recolher.

2. Levantar do chão.

3. Colher.

4. Conseguir obter.

5. Adquirir por contágio.

6. Alcançar.

7. Agarrar.

8. Alcançar na queda, esmagar.

9. Surpreender.

10. Roubar.

11. Enlear com razões; enganar.

12. Imitar em pintura, escultura, etc.

13. Sobrevir, surpreender.

14. Padecer.

15. Aproveitar-se de.

16. Levantar.

17. Arregaçar.


verbo pronominal

18. Achar-se, ver-se.

19. Estreitar-se, encolher-se.


verbo intransitivo

20. [Informal] [Informal] Sofrer castigo físico (ex.: apanhou dos colegas porque furou a bola). = LEVAR

apanharíeisapanharíeis

Auxiliares de tradução

Traduzir "apanharíeis" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual é a maior palavra da língua portuguesa.
As línguas vivas são capazes de produzir, sem limitações, palavras novas. Não é muito normal haver palavras excessivamente longas, mas elas também acontecem, principalmente com neologismos. Quando pertinente, essas palavras são registadas por dicionários e outras obras de referência que as atestam. Aparentemente (isto é falível), a maior palavra registada num dicionário de português é pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiótico, no Dicionário Houaiss. Este adjectivo é relativo a uma doença pulmonar chamada pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconiose. A produtividade da língua é demonstrada no facto de este adjectivo, como outros, poder potencialmente formar um advérbio de modo em -mente, cuja forma seria ainda maior do que aquela registada naquele dicionário: pneumoultramicroscopicossilicovulcanoconioticamente.



Negocia ou negoceia? Em português de Portugal, a 3ª pessoa do singular do Presente do Indicativo é negocia ou negoceia? Aprendi na escola (portuguesa) e sempre disse negoceia e qual o meu espanto que aqui, na Priberam, aparece o vocábulo negocia na conjugação do verbo. Como no corrector de português de Portugal a expressão Ele negocia não apresenta erro, deduzo que as duas formas estarão correctas. Se por aqui, no Brasil, o termo usado é negocia, pergunto qual o termo que um português deve aplicar.
No português de Portugal é aceite a dupla conjugação do verbo negociar nas formas do presente do indicativo (negocio/negoceio, negocias/negoceias, negocia/negoceia, negociam/negoceiam), do presente do conjuntivo (negocie/negoceie, negocies/negoceies, negocie/negoceie, negociem/negoceiem) e do imperativo (negocia/negoceia, negocie/negoceie, negociem/negoceiem), ao contrário do português do Brasil, que apenas permite a conjugação com a vogal temática -i- e não com o ditongo -ei- (negocio, negocias, etc.).

A mesma diferença de conjugação entre as duas normas do português (europeia e brasileira) apresentam os verbos derivados de negociar (desnegociar, renegociar), bem como os verbos agenciar, cadenciar, comerciar, diligenciar, licenciar, obsequiar e premiar.