PT
BR
Pesquisar
Definições



anti-sialagogo

A forma anti-sialagogopode ser [masculino singular de sialagogosialagogo] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
anti-sialagogoantissialagogoanti-sialagogoantissialagogo
|gôgo| |gôgo| |gôgo| |gôgo|
( an·ti·-si·a·la·go·go an·tis·si·a·la·go·go

an·ti·-si·a·la·go·go

an·tis·si·a·la·go·go

)


adjectivoadjetivo

[Farmácia] [Farmácia] Diz-se do medicamento que combate a salivação. = ANTI-SIÁLICOSIALAGOGO

etimologiaOrigem etimológica:anti- + sialagogo.

vistoPlural: anti-sialagogos |ô|.
iconPlural: anti-sialagogos |ô|.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: antissialagogo.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: anti-sialagogo.
grafiaGrafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990:antissialagogo.
grafia Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: anti-sialagogo.
sialagogosialagogo
|gôgo| |gôgo|
( si·a·la·go·go

si·a·la·go·go

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

[Farmácia] [Farmácia] Diz-se de ou medicamento que provoca a secreção da saliva.ANTI-SIALAGOGO

etimologiaOrigem etimológica:grego síalon, -ou, saliva + grego agogós, -ós, -ón, o que conduz.

vistoPlural: sialagogos |ô|.
iconPlural: sialagogos |ô|.
anti-sialagogoanti-sialagogo

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.