PT
BR
Pesquisar
Definições



anti-mofo

A forma anti-mofopode ser [masculino singular de mofomofo], [primeira pessoa singular do presente do indicativo de mofarmofar] ou [adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculinoadjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
antimofoantimofo
|ô| |ô|
( an·ti·mo·fo

an·ti·mo·fo

)


adjectivo de dois géneros e dois números e nome masculinoadjetivo de dois géneros e dois números e nome masculino

Diz-se da ou substância que impede o aparecimento de mofo.

etimologiaOrigem etimológica:anti- + mofo.

mofarmofar
( mo·far

mo·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e intransitivo

1. Fazer mofa de.

2. Escarnecer.


verbo intransitivo

3. Criar mofo.

mofomofo
|mô| |mô|
( mo·fo

mo·fo

)


nome masculino

1. Designação comum a várias espécies de fungos que se desenvolvem em ambientes com matéria orgânica húmida.

2. Cheiro característico de coisas ou lugares húmidos ou sem arejamento. = BAFIO


a mofo

De graça.

de mofo

O mesmo que a mofo.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: BOLOR

etimologiaOrigem etimológica:origem controversa.

vistoPlural: mofos |ô|.
iconPlural: mofos |ô|.
anti-mofoanti-mofo

Auxiliares de tradução

Traduzir "anti-mofo" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Tenho sempre uma dúvida: utiliza-se crase antes de pronomes demonstrativos como esse, essa, esta, este?
A crase é a contracção de duas vogais iguais, sendo à (contracção da preposição a com o artigo definido a) a crase mais frequente. Para que se justifique esta crase é necessário que haja um contexto em que estejam presentes a preposição a e o artigo a (ex.: A [artigo] menina estava em casa; Entregou uma carta a [preposição] uma menina; Entregou uma carta à [preposição + artigo] menina). Ora, os pronomes demonstrativos não coocorrem com preposições (ex.: Esta menina estava em casa; *A [artigo] esta menina estava em casa; Entregou a carta a [preposição] esta menina; *Entregou a carta à [preposição + artigo] esta menina; o asterisco indica agramaticalidade), pelo que não poderá haver crase antes de artigos demonstrativos, mas apenas a ocorrência da preposição, quando o contexto o justifique.

Além do que foi dito acima, é de referir que pode haver crase com um artigo demonstrativo começado por a- (ex.: Não prestou atenção àquilo [preposição a + pronome demonstrativo aquilo]), mas trata-se da contracção da preposição a com a primeira vogal do pronome demonstrativo (ex.: àquele, àqueloutro, àquilo).