PT
BR
Pesquisar
Definições



andorinhão-dos-palmares-malgaxe

A forma andorinhão-dos-palmares-malgaxeé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andorinhão-dos-palmares-africanoandorinhão-dos-palmares-africano
( an·do·ri·nhão·-dos·-pal·ma·res·-a·fri·ca·no

an·do·ri·nhão·-dos·-pal·ma·res·-a·fri·ca·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Cypsiurus parvus) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DAS-PALMEIRAS-AFRICANO

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + do + palmar + africano.

andorinhão-dos-palmares-asiáticoandorinhão-dos-palmares-asiático
( an·do·ri·nhão·-dos·-pal·ma·res·-a·si·á·ti·co

an·do·ri·nhão·-dos·-pal·ma·res·-a·si·á·ti·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Cypsiurus balasiensis) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DAS-PALMEIRAS-ASIÁTICO

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + do + palmar + asiático.

andorinhão-dos-palmares-malgaxeandorinhão-dos-palmares-malgaxe
( an·do·ri·nhão·-dos·-pal·ma·res·-mal·ga·xe

an·do·ri·nhão·-dos·-pal·ma·res·-mal·ga·xe

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Cypsiurus gracilis) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DAS-PALMEIRAS-MALGAXE

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + do + palmar + malgaxe.

andorinhão-dos-palmares-malgaxeandorinhão-dos-palmares-malgaxe


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Utilizamos a palavra exemplar quando nos referirmos a uma cópia dum livro. É certo falar num exemplar dum vídeo também, ou será que um vídeo tem cópias em vez de exemplares?
No caso que refere, o substantivo exemplar é sinónimo de cópia (como pode verificar pela hiperligação para o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa), pelo que é correcto dizer, por exemplo, Já só há um exemplar deste vídeo.