PT
BR
Pesquisar
Definições



andorinhão-das-palmeiras-malgaxe

A forma andorinhão-das-palmeiras-malgaxeé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andorinhão-das-palmeiras-amazónicoandorinhão-das-palmeiras-amazônico
( an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-a·ma·zó·ni·co

an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-a·ma·zô·ni·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Tachornis squamata) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DO-BURITI

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + das + palmeiras + amazónico.

grafiaGrafia no Brasil:andorinhão-das-palmeiras-amazônico.
grafiaGrafia no Brasil:andorinhão-das-palmeiras-amazônico.
grafiaGrafia em Portugal:andorinhão-das-palmeiras-amazónico.
grafiaGrafia em Portugal:andorinhão-das-palmeiras-amazónico.
andorinhão-das-palmeiras-das-antilhasandorinhão-das-palmeiras-das-antilhas
( an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-das·-an·ti·lhas

an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-das·-an·ti·lhas

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Tachornis phoenicobia) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DAS-ANTILHAS

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + da + palmeira + das + Antilhas, topónimo [arquipélago da América Central].

andorinhão-das-palmeiras-africanoandorinhão-das-palmeiras-africano
( an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-a·fri·ca·no

an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-a·fri·ca·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Cypsiurus parvus) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DOS-PALMARES-AFRICANO

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + da + palmeira + africano.

andorinhão-das-palmeiras-asiáticoandorinhão-das-palmeiras-asiático
( an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-a·si·á·ti·co

an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-a·si·á·ti·co

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Cypsiurus balasiensis) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DOS-PALMARES-ASIÁTICO

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + da + palmeira + asiático.

andorinhão-das-palmeiras-malgaxeandorinhão-das-palmeiras-malgaxe
( an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-mal·ga·xe

an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-mal·ga·xe

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Cypsiurus gracilis) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DOS-PALMARES-MALGAXE

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + da + palmeira + malgaxe.

andorinhão-das-palmeiras-venezuelanoandorinhão-das-palmeiras-venezuelano
( an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-ve·ne·zu·e·la·no

an·do·ri·nhão·-das·-pal·mei·ras·-ve·ne·zu·e·la·no

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Tachornis furcata) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-PIGMEU

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + da + palmeira + venezuelano.

andorinhão-das-palmeiras-malgaxeandorinhão-das-palmeiras-malgaxe


Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.