PT
BR
Pesquisar
Definições



andorinha-das-barreiras

A forma andorinha-das-barreirasé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andorinha-das-barreiras-malhadaandorinha-das-barreiras-malhada
( an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-ma·lha·da

an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-ma·lha·da

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Phedinopsis brazzae) da família dos hirundinídeos. = ANDORINHA-DE-BRAZZA

etimologiaOrigem etimológica:andorinha + da + barreira + malhada, feminino de malhado.
andorinha-das-barreirasandorinha-das-barreiras
( an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras

an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave migradora (Riparia riparia) da família dos hirundinídeos, pequena e de plumagem acastanhada e branca, de cauda bifurcada quase quadrada, que escava ninhos em taludes ou barreiras de terra, geralmente no litoral ou junto a linhas de água.

vistoPlural: andorinhas-das-barreiras.
etimologiaOrigem etimológica:andorinha + da + barreira.
iconPlural: andorinhas-das-barreiras.
andorinha-das-barreiras-do-congoandorinha-das-barreiras-do-congo
( an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-do·-con·go

an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-do·-con·go

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Riparia congica) da família dos hirundinídeos. = ANDORINHA-CONGOLESA

etimologiaOrigem etimológica:andorinha-das-barreiras + do + Congo, potamónimo [rio da República Democrática do Congo].
andorinha-das-barreiras-comumandorinha-das-barreiras-comum
( an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-co·mum

an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-co·mum

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Riparia riparia) da família dos hirundinídeos.

etimologiaOrigem etimológica:andorinha + das + barreira + comum.
andorinha-das-barreiras-grandeandorinha-das-barreiras-grande
( an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-gran·de

an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-gran·de

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Neophedina cincta) da família dos hirundinídeos. = ANDORINHA-DE-COLAR

etimologiaOrigem etimológica:andorinha + da + barreira + grande.
andorinha-das-barreiras-pálidaandorinha-das-barreiras-pálida
( an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-pá·li·da

an·do·ri·nha·-das·-bar·rei·ras·-pá·li·da

)


nome feminino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave passeriforme (Riparia diluta) da família dos hirundinídeos. = ANDORINHA-PÁLIDA

etimologiaOrigem etimológica:andorinha + da + barreira + pálida, feminino de pálido.


Dúvidas linguísticas



Quando nos referimos ao Município de Pombal ou à vila qual a forma correcta de dizer? "Estou no Pombal" ou "Estou em Pombal". Ambas as formas podem estar correctas?
De acordo com pesquisas em corpora e em motores de pesquisa na Internet, o topónimo Pombal é mais utilizado sem o artigo masculino (ex.: mora em Pombal; é originário de Pombal), apesar de haver algumas ocorrências com o artigo (ex.: vive no Pombal; regressou ontem do Pombal).



Qual das expressões é a correcta: de forma a ou por forma a? Caso ambas estejam correctas, qual a diferença entre elas e quando usar uma ou outra?
As duas expressões estão correctas e são locuções prepositivas sinónimas, significando ambas “para”, “a fim de” ou “de modo a” e indicando um fim ou objectivo (ex.: procedeu cautelosamente de forma a/por forma a evitar erros), sendo a locução por forma a menos usada que de forma a, como se pode verificar pela pesquisa em corpora e motores de busca na internet. Ambas se encontram registadas em dicionários de língua portuguesa.

Estas duas expressões, construídas com a preposição a, pertencem a um conjunto de locuções (do qual fazem parte de modo a ou de maneira a) cujo uso é desaconselhado por alguns puristas, com o argumento de que se trata de expressões de influência francesa, o que, neste caso, não parece constituir argumento suficiente para as considerar incorrectas. Acresce ainda que, em qualquer dos casos, locuções prepositivas como de/por forma a, de maneira a ou de modo a desempenham a mesma função da preposição para, que neste contexto introduz frases subordinadas infinitivas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para evitar erros), da mesma forma que, com alterações ao nível dos tempos verbais, as locuções conjuncionais de/por forma que, de maneira que ou de modo que desempenham a função da locução conjuncional para que, que neste contexto introduz frases subordinadas finitas adverbiais de fim (ex.: procedeu cautelosamente para que evitasse erros). Não parece assim haver motivo para deixar de usar umas ou outras.