PT
BR
Pesquisar
Definições



andorinhão-de-coleira-branca

A forma andorinhão-de-coleira-brancaé[nome masculino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
andorinhão-de-coleira-ruivaandorinhão-de-coleira-ruiva
( an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-rui·va

an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-rui·va

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave (Streptoprocne rutila) da família dos apodídeos. = TAPERUÇU-DE-COLEIRA-CASTANHA

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + de + coleira + ruiva, feminino de ruivo.

andorinhão-de-coleira-brancaandorinhão-de-coleira-branca
( an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-bran·ca

an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-bran·ca

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforme (Streptoprocne zonaris) da família dos apodídeos. = ANDORINHA-COLEIRA, TAPERUÇU-DE-COLEIRA-BRANCA

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + de + coleira + branca, feminino de branco.

andorinhão-de-coleira-falhaandorinhão-de-coleira-falha
( an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-fa·lha

an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-fa·lha

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforne (Streptoprocne biscutata) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DE-PEITO-BRANCO, TAPERUÇU-DE-COLEIRA-FALHA

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + de + coleira + falha, feminino de falho.

vistoPlural: andorinhões-de-coleira-falha.
iconPlural: andorinhões-de-coleira-falha.
andorinhão-de-coleira-interrompidaandorinhão-de-coleira-interrompida
( an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-in·ter·rom·pi·da

an·do·ri·nhão·-de·-co·lei·ra·-in·ter·rom·pi·da

)


nome masculino

[Ornitologia] [Ornitologia] Ave apodiforne (Streptoprocne biscutata) da família dos apodídeos. = ANDORINHÃO-DE-COLEIRA-FALHA, ANDORINHÃO-DE-PEITO-BRANCO, TAPERUÇU-DE-COLEIRA-FALHA

etimologiaOrigem etimológica:andorinhão + de + coleira + interrompida, feminino de interrompido.

andorinhão-de-coleira-brancaandorinhão-de-coleira-branca


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se existe hífen nas seguintes palavras: área-meio, procuradoria-geral, coordenação-geral, coordenador-geral, procurador-geral-adjunto?
À excepção de procuradoria-geral, nenhuma das outras palavras que menciona tem registo nos dicionários de língua portuguesa por nós consultados. No entanto, o adjectivo geral liga-se com frequência por hífen ao substantivo quando este designa cargo ou organismo. A formação de palavras pela hifenização de dois substantivos, como é o caso de área-meio, também é frequente. Neste caso, o substantivo meio funciona como determinante do substantivo área.



Gostaria de saber se a utilização do verbo "comer" como substantivo, em vez do mais comum "comida" pode ser considerada correcta, por exemplo nas seguintes expressões: "o comer está óptimo" ou "vou preparar o comer"
Não há nenhuma incorrecção nas frases o comer está óptimo ou vou preparar o comer, mas o substantivo comer é por vezes considerado como sendo próprio de um registo de língua informal.

Este tipo de derivação por mudança de categoria gramatical sem alteração da forma (neste caso obtém-se um substantivo a partir de um verbo) denomina-se conversão ou derivação imprópria (por não ter a junção de afixos) e é muito usual na língua (ex.: o saber não ocupa lugar, achava interessante o falar do ancião).