PT
BR
Pesquisar
Definições



anatematização

A forma anatematizaçãopode ser [derivação feminino singular de anatematizaranatematizar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
anatematizaçãoanatematização
( a·na·te·ma·ti·za·ção

a·na·te·ma·ti·za·ção

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de anatematizar.

2. Excomunhão.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ANATEMIZAÇÃO

etimologiaOrigem etimológica: anatematizar + -ção.
anatematizaranatematizar
( a·na·te·ma·ti·zar

a·na·te·ma·ti·zar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Pronunciar anátema contra.

2. [Religião] [Religião] Castigar com excomunhão. = EXCOMUNGAR

3. [Figurado] [Figurado] Condenar ou reprovar energicamente.

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: ANATEMIZAR

etimologiaOrigem etimológica: latim eclesiástico anathematizo, -are, do grego anathematízô, -ein.
anatematizaçãoanatematização

Auxiliares de tradução

Traduzir "anatematização" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?
A expressão tá-se é actualmente muito usada em situações de registo oral bastante informal. Como tal, não surge registada nas obras de referência como dicionários ou gramáticas. No entanto, a forma correcta para reproduzir na escrita esta expressão deverá ser tá-se, pois trata-se da redução da expressão está-se, provavelmente também redução de está-se bem.



Gostaria de saber se é correto pronunciar o -x- da palavra sexta-feira, ou será se[s]ta-feira?
A palavra sexta-feira tem pronúncias diferentes no português europeu e no português do Brasil. Assim, no português europeu, o -x- de sexta é geralmente pronunciado como o -ch- de chá); no português do Brasil, a pronúncia mais usual desse -x- é como o s- de saco.