Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

agacho

agachoagacho | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de agacharagachar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

a·ga·cho a·ga·cho


nome masculino

Posição de agachado.


a·ga·char |gà|a·ga·char |gà|

- ConjugarConjugar

(origem duvidosa)
verbo transitivo

1. Esconder, encobrir.

verbo pronominal

2. Baixar-se (pondo-se de cócoras ou inclinando o corpo para diante); encolher-se (para se esconder).

3. [Figurado]   [Figurado]  Ceder, humilhar-se.

4. Começar subitamente a praticar qualquer acto (ex.: agachar-se a dançar). = ATIRAR-SE, LANÇAR-SE

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "agacho" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Este momento do baptismo da Gabriela, em que me agacho e digo-lhe: - Gabriela, vou ler algumas coisas para os pais e os padrinhos..

Em o.insecto

Agacho -me e afago-te a cabeça, o pescoço, percorro a mão pelo teu corpo quente,...

Em Maria Sem Frio Nem Casa

Agachó las orejas, el rabo entre las piernas, arrojó al cielo raso un puñado de...

Em Rua das Pretas

...a porta com o sistema do cordel e do prego, baixo as calças e agacho -me entregando-me à tarefa de reflexão sobre o que teria de enfrentar naquele dia...

Em triptofano.blogs.sapo.pt

calças e agacho -me entregando-me à tarefa de reflexão sobre o que teria de enfrentar naquele dia...

Em chicana.blogs.sapo.pt
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



Gostaria de saber a pronúncia correta da palavra bocaina (talvez seja de origem indígena/brasileira). Seria "bocáina" ou "bocâina"?
A palavra bocaina é de origem controversa, estando provavelmente ligada ao espanhol bocanada, “trago”, ou derivando de boca + -i- de ligação + sufixo -ana.

A sua pronúncia varia consoante se trate da norma portuguesa ou da norma brasileira: assim, em português europeu lê-se bucáina e no português do Brasil lê-se bôcâina (nesta transcrição os sinais diacríticos usados servem apenas como indicação de pronúncia e não marcam a acentuação da palavra).

pub

Palavra do dia

lã·-de·-ca·me·lo |ê|lã·-de·-ca·me·lo |ê|lã de ca·me·lo |ê|


nome feminino

Tecido de lã com fio de seda. = GINGELINA, GINGERLINA

Plural: lãs-de-camelo.Plural: lãs-de-camelo.

• Grafia no Brasil: lã de camelo.

• Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: lã de camelo.
• Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: lã-de-camelo


• Grafia em Portugal: lã-de-camelo.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/agacho [consultado em 16-01-2022]