PT
BR
Pesquisar
Definições



agachada

A forma agachadapode ser [feminino singular de agachadoagachado], [feminino singular particípio passado de agacharagachar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
agachadaagachada
( a·ga·cha·da

a·ga·cha·da

)


nome feminino

1. [Brasil] [Brasil] Dito chistoso ou extravagante; façanha, proeza.


fazer uma agachada

Diz-se quando, cravando as esporas ou chicoteando o cavalo, se faz com que ele mude repentinamente de marcha ou invista contra qualquer ponto.

etimologiaOrigem etimológica:feminino de agachado.

agacharagachar
|gà| |gà|
( a·ga·char

a·ga·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Esconder, encobrir.


verbo pronominal

2. Baixar-se (pondo-se de cócoras ou inclinando o corpo para diante); encolher-se (para se esconder).

3. [Figurado] [Figurado] Ceder, humilhar-se.

4. Começar subitamente a praticar qualquer acto (ex.: agachar-se a dançar). = ATIRAR-SE, LANÇAR-SE

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa.

agachadoagachado
( a·ga·cha·do

a·ga·cha·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se agachou.

2. Que está numa posição com as pernas ou com as patas flectidas e quase sentado ou junto ao chão. = ABAIXADO


nome masculino

3. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Galope de cavalo.

agachados


nome masculino plural

4. [Brasil] [Brasil] Mesuras; adulações. = ABAIXADOS

etimologiaOrigem etimológica:particípio de agachar.

agachadaagachada

Auxiliares de tradução

Traduzir "agachada" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a origem da palavra jet set?
À letra, a locução inglesa jet set significa "grupo do jacto". O "jacto" deve ser visto como símbolo do poder de compra das pessoas que poderão pertencer a esse grupo.



Com o novo acordo ortográfico, como fica o verbo "prover" na terceira pessoa do plural no presente do indicativo? "proveem" (assim como ver -> veem) ou "provêem"?
Segundo o ponto 7.º da base IX do Acordo Ortográfico de 1990, as formas verbais terminadas em -êem deixam de ser acentuadas. É o caso da terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo ver, que perde o acento circunflexo (vêem -> veem), dos verbos que se conjugam pelo mesmo paradigma (como antever, circunver, desprover, entrever, prever, prover, rever) e também dos verbos crer, ler e seus derivados (crêem -> creem, treslêem -> tresleem). Esta alteração aplica-se também à terceira pessoa do plural do presente do conjuntivo do verbo dar (dêem -> deem) e aos seus derivados (como antedar, desdar, redar, satisdar).

O conjugador online do FLiP pode ser uma ajuda a considerar nestes casos de dúvida. Funciona para português europeu e para português do Brasil, em ambos os casos com e sem o novo Acordo Ortográfico.