PT
BR
Pesquisar
    Definições



    agachada

    A forma agachadapode ser [feminino singular de agachadoagachado], [feminino singular particípio passado de agacharagachar] ou [nome feminino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    agachadaagachada
    ( a·ga·cha·da

    a·ga·cha·da

    )


    nome feminino

    1. [Brasil] [Brasil] Dito chistoso ou extravagante; façanha, proeza.


    fazer uma agachada

    Diz-se quando, cravando as esporas ou chicoteando o cavalo, se faz com que ele mude repentinamente de marcha ou invista contra qualquer ponto.

    etimologiaOrigem etimológica: feminino de agachado.
    Significado de agachada
   Significado de agachada
    agacharagachar
    |gà| |gà|
    ( a·ga·char

    a·ga·char

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Esconder, encobrir.


    verbo pronominal

    2. Baixar-se (pondo-se de cócoras ou inclinando o corpo para diante); encolher-se (para se esconder).

    3. [Figurado] [Figurado] Ceder, humilhar-se.

    4. Começar subitamente a praticar qualquer acto (ex.: agachar-se a dançar). = ATIRAR-SE, LANÇAR-SE

    etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
    Significado de agachar
   Significado de agachar
    agachadoagachado
    ( a·ga·cha·do

    a·ga·cha·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se agachou.

    2. Que está numa posição com as pernas ou com as patas flectidas e quase sentado ou junto ao chão. = ABAIXADO


    nome masculino

    3. [Brasil: Rio Grande do Sul] [Brasil: Rio Grande do Sul] Galope de cavalo.

    agachados


    nome masculino plural

    4. [Brasil] [Brasil] Mesuras; adulações. = ABAIXADOS

    etimologiaOrigem etimológica: particípio de agachar.
    Significado de agachado
   Significado de agachado

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "agachada" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    A utilização da expressão à séria nunca foi tão utilizada. Quanto a mim esta expressão não faz qualquer sentido. Porque não utiliz am a expressão a sério?


    Sou utilizadora do vosso site, nomeadamente costumo utilizar o dicionário, mas tenho algumas dúvidas, dado que algumas palavras que pesquisei e que, tanto quanto me recordo, me foram ensinadas na escola como sendo escritas com dois "c", ex. toraccica, no vosso dicionário surgem apenas com um "c". Assim, solicito que me esclareçam qual o motivo desta diferença, nomeadamente se tem que ver com o acordo ortográfico celebrado com o Brasil. Então como devo ensinar o meu filho que está a aprender esta matéria na escola?
    Mais solicito que esclareçam se o dicionário é apenas de português de Portugal ou se inclui alguns termos em português do Brasil.