PT
BR
Pesquisar
    Definições



    acabou-se-lhes

    A forma acabou-se-lhesé [terceira pessoa singular do pretérito perfeito do indicativo de acabaracabar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    acabaracabar
    ( a·ca·bar

    a·ca·bar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Pôr fim a; chegar ao cabo de. = TERMINARCOMEÇAR, PRINCIPIAR

    2. Dar cabo de. = DESTRUIR, MATAR

    3. Dar a última demão a ou fazer o acabamento de. = APERFEIÇOAR, COMPLETAR

    4. [Moçambique, Informal] [Moçambique, Informal] Estar certo período de tempo em determinado lugar (ex.: acabei lá uns dias). = PASSAR


    verbo intransitivo

    5. Morrer, expirar; terminar; fazer envelhecer.


    verbo pronominal

    6. Cessar de haver.


    verbo auxiliar

    7. Usa-se seguido das preposições de ou por e infinitivo, para indicar conclusão (ex.: acabei de ler, acabaram de falar; acabou por confessar). = TERMINAR


    verbo copulativo

    8. Ficar de determinada forma, depois de um processo (ex.: apesar de treinarem muito, acabaram derrotados).

    etimologiaOrigem etimológica: a- + cabo + -ar.
    Significado de acabar
   Significado de acabar

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "acabou-se-lhes" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?


    Gostaria de saber qual é a origem da palavra Obrigada (o) e também como se deve responder a esta palavra.