PT
BR
Pesquisar
Definições



aboborados

A forma aboboradosé [masculino plural particípio passado de aboboraraboborar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
aboboraraboborar
( a·bo·bo·rar

a·bo·bo·rar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo, intransitivo e pronominal

1. Pôr ou ficar mole. = AMOLECER


verbo transitivo

2. Pôr um alimento num líquido, para que o absorva. = ABEBERAR, EMBEBER, ENCHARCAR, ENSOPARSECAR

3. [Figurado] [Figurado] Deixar para mais adiante ou para mais tarde, geralmente para amadurecer ou para se desenvolver melhor (ex.: aboborar o plano; aboborar projectos). = ENREMISSAR, PÔR DE REMISSA


verbo transitivo e intransitivo

4. [Informal] [Informal] Estar sem fazer nada. = PREGUIÇAR

etimologiaOrigem etimológica:abóbora + -ar.
Confrontar: abeberar.

Esta palavra no dicionário



Dúvidas linguísticas



Como é a grafia correta das palavras horti-fruti e tutti-frutti?
A palavra hortifrúti é um regionalismo brasileiro e corresponde à redução do adjectivo hortifrutigranjeiro, ou seja, “que é relativo a produtos da horta, do pomar ou da granja”. Esta palavra está atestada no Dicionário Houaiss e no Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras e deve ser acentuada graficamente no u, pois termina em i e, se não fosse acentuada, ler-se-ia *hortifrutí (o asterisco indica incorrecção).

Tutti frutti é uma locução italiana (não uma palavra hifenizada) que desempenha função substantiva (ex.: gelado de tutti frutti) ou adjectiva (ex.: sumo tutti frutti); significa literalmente “todos os frutos” e designa uma mistura de vários frutos ou de vários aromas de frutos.




Numa frase: o fulano leva-nos o dinheiro todo. Eu quero abreviar: o fulano leva-no-lo todo. Será correcto?
Como poderá constatar na Gramática do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na secção Pronomes, o pronome clítico de complemento directo de terceira pessoa masculino é o, sendo que, quando é antecedido de uma forma verbal ou de outro clítico terminado em s, se lhe acrescenta um l (ex.: leva-nos o dinheiro = leva-no-lo; comprou-vos o terreno = comprou-vo-lo; chamámos o professor = chamámo-lo). A mesma regra se aplica, obviamente, em caso de flexão do pronome clítico em questão (ex.: leva-nos as malas = leva-no-las; comprou-vos a casa = comprou-vo-la; chamámos os professores = chamámo-los).