PT
BR
Pesquisar
Definições



abissalmente

A forma abissalmentepode ser [derivação de abissalabissal] ou [advérbio].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
abissalmenteabissalmente
( a·bis·sal·men·te

a·bis·sal·men·te

)


advérbio

De modo abissal.

etimologiaOrigem etimológica:abissal + -mente.

abissalabissal
( a·bis·sal

a·bis·sal

)


adjectivo de dois génerosadjetivo de dois géneros

1. Relativo ao abismo. = ABISMAL

2. Relativo às grandes profundidades submarinas.

3. Que se encontra apenas nas grandes profundidades do mar (ex.: peixe abissal).

4. [Geologia] [Geologia] Que é de origem ígnea e se formou a grande profundidade no interior da terra. = INTRUSIVO, PLUTÓNICO

5. Que é muito grande ou profundo. = ABISMAL, ENORME, IMENSODIMINUTO, MÍNIMO

6. Que está envolto em mistério. = MISTERIOSO, OBSCURO

7. Que aterroriza ou assombra. = ATERRORIZADOR, TERRIFICANTE

etimologiaOrigem etimológica:abisso + -al.

vistoPlural: abissais.
iconPlural: abissais.
abissalmenteabissalmente


Dúvidas linguísticas



Por que NATO e não OTAN?
Não há nenhum motivo linguístico para preferir a sigla NATO (nome oficial da organização e sigla de North Atlantic Treaty Organization) à sigla OTAN (de Organização do Tratado do Atlântico Norte). A designação OTAN não é geralmente utilizada nos meios de comunicação social, razão pela qual a forma NATO se deve ter tornado a mais vulgarizada. O facto de ser um acrónimo fácil de pronunciar também poderá ter ajudado a que NATO seja a forma mais divulgada.

Por essa mesma razão, o acrónimo ONU (Organização das Nações Unidas) foi preferido em relação ao acrónimo inglês UN (sigla oficial da organização United Nations), uma vez que esta sigla não permite a sua pronúncia como uma palavra de formação regular no português.




Meia voz ou meia-voz? Nas buscas que fiz encontrei meia voz usado comummente em Portugal e meia-voz usado no Brasil.
O registo lexicográfico não é unânime no registo de palavras hifenizadas (ex.: meia-voz) versus locuções (ex.: meia voz), como se poderá verificar pela consulta de algumas obras de referência para o português. Assim, podemos observar que é registada a locução a meia voz, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra: Coimbra Editora, 1966), no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (Lisboa: Editorial Verbo, 2001), no Novo Dicionário Aurélio (Curitiba: Editora Positivo, 2004); esta é também a opção do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, na entrada voz. Por outro lado, a palavra hifenizada meia-voz surge registada no Dicionário Houaiss (Lisboa: Círculo de Leitores, 2002).

Esta falta de consenso nas obras lexicográficas é consequência da dificuldade de uso coerente do hífen em português (veja-se a este respeito a Base XV do Acordo Ortográfico de 1990 ou o texto vago e pouco esclarecedor da Base XXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 para a ortografia portuguesa). Um claro exemplo da dificuldade de registo lexicográfico é o registo, pelo Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), da locução a meia voz no artigo voz a par do registo da locução a meia-voz no artigo meia-voz.