PT
BR
Pesquisar
Definições



VETORES

A forma VETORESé [masculino plural de vectorvetorvetor].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
vectorvetorvetor
|ètô| |ètô| |ètô|
( vec·tor ve·tor

ve·tor

)


nome masculino

1. [Matemática] [Matemática] Segmento de recta orientado em que se distingue uma origem e uma extremidade.

2. [Matemática] [Matemática] Grandeza física representada por esse segmento de recta orientado. [O sentido do percurso é definido pela ordem das letras que designam o vector: a primeira letra designa a origem do vector e a segunda a extremidade. Um vector indica-se pelo sinal →, colocado em cima das letras AB.]

3. [Militar] [Militar] Veículo (bombardeiro, submarino ou míssil, por exemplo) portador de uma carga explosiva, nomeadamente nuclear.


adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

4. [Medicina] [Medicina] Diz-se de ou organismo vivo que é capaz de transmitir agentes infecciosos, como bactérias ou vírus, a pessoas ou animais (ex.: espécie vectora; insecto vector; estudo sobre os vectores da malária).

5. Que ou aquilo que transmite alguma coisa (ex.: entidade vectora de desenvolvimento; este é o principal vector informação).


sistema de vectores

Conjunto composto de um número finito de vectores móveis sobre a sua linha de acção. (A resultante geral dum sistema de vectores é a soma geométrica dos vectores livres equipolentes aos vectores do sistema.)

vector associado

Vector cuja posição no espaço é inteiramente determinada.

vector energético

Forma intermediária (electricidade, hidrogénio, gasolina, metanol, etc.) Na qual é transformada a energia de uma fonte primária para o seu transporte, seu armazenamento, antes da utilização.

vector ligado

Vector cuja posição no espaço é inteiramente determinada.

vector livre

Vector que pode ser substituído por qualquer outro vector paralelo, do mesmo sentido e do mesmo comprimento.

etimologiaOrigem etimológica:latim vector, -oris, o que transporta.

sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: vetor.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: vector.
grafiaGrafia no Brasil:vetor.
grafiaGrafia em Portugal:vector.
VETORESVETORES


Dúvidas linguísticas



Tenho uma dúvida persistente sobre a pronúncia de algumas palavras que mudam a pronúncia do /ô/ por /ó/, como em ovo e ovos quando no plural. Existe alguma regra que me ajudaria nisto, haja visto que procurei em alguns dicionários e não encontrei referência alguma? Minhas maiores dúvidas são com respeito ao plural das palavras rosto, gostoso e aborto.

A letra o destacada em rosto(s) e em aborto(s) pronuncia-se [o] (no alfabeto fonético, o símbolo [o] lê-se ô), vogal posterior semifechada, como a letra o da primeira sílaba de boda(s). Nestes casos, e contrariamente ao caso de ovo/ovos, não existe alternância vocálica entre o singular e o plural (a este respeito, veja-se a resposta plural com alteração do timbre da vogal tónica).

No caso de gostoso, há uma ligeira diferença entre a norma portuguesa e a norma brasileira: em Portugal a primeira sílaba pronuncia-se g[u]s- e no Brasil pronuncia-se g[o]s- (lê-se ô), quer no singular quer no plural. Por outro lado, e tanto no português europeu como no brasileiro, as palavras formadas com o sufixo -oso [ozu] (lê-se ô) alteram no plural para -osos [ɔzuʃ] (lê-se ó): assim, em Portugal pronuncia-se gostoso [guʃ'tozu] no singular e gostosos [guʃ'tɔzuʃ] no plural; no Brasil lê-se gostoso [gos'tozu] no singular e gostosos [gos'tɔzus] no plural.

Existem dicionários, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, 2001) ou o Grande Dicionário – Língua Portuguesa (Porto: Porto Editora, 2004), que possuem transcrição fonética, geralmente de acordo com a norma de Lisboa e do Centro, de quase todas as palavras a que dão entrada (no caso do Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências também são transcritos plurais com alternância vocálica ou com outras irregularidades fonéticas), pelo que poderão constituir um instrumento de apoio para a resolução de dúvidas como esta.





A minha dúvida coloca-se na forma aceite pela língua portuguesa para a designação de "site de Internet". Tenho a breve sensação que se escreve "sítio de Internet". Encontrei também a palavra "sitio" sem o acento no primeiro "i". Por isso decidi escrever pedindo a vossa ajuda. Será "site", "sítio" ou ainda "sitio"?
A questão levantada coloca um problema, recorrente nos utilizadores e nos dicionários de língua portuguesa, que diz respeito à utilização ou adaptação de estrangeirismos.

O substantivo site é um neologismo com largo curso em português para designar uma ‘página ou conjunto de páginas disponível na Internet e acessível através de um computador ou de outro dispositivo electrónico’. Esta palavra já se encontra averbada em vários dicionários de língua portuguesa.

A utilização da palavra sítio em substituição do estrangeirismo site começa a ser mais usual hoje em dia e, apesar de encontrar ainda alguma resistência nos falantes, já está registada nos mais recentes dicionários de português europeu, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa (2001), no Dicionário Houaiss (2002) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (2004); nestes dicionários, a forma site é remissiva para a acepção de informática da palavra sítio.

Um dos motivos de alguma resistência dos falantes ao uso de sítio em vez de site é a polissemia desta palavra, que pode gerar enunciados ambíguos ou pouco claros (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio; o sítio foi renovado), o que origina muitas vezes a necessidade de utilizar a locução sítio da internet (ex.: pode encontrar mais informação no nosso sítio da internet; o sítio da Internet foi renovado).

Nenhuma das formas é incorrecta e a escolha de utilização de uma ou outra forma cabe sempre ao utilizador da língua; no caso de optar pela forma site, deverá utilizar o itálico como forma de assinalar que se trata de um estrangeirismo.

O uso da forma sitio (sem acento) em sitio da Internet é um erro ortográfico que deve ser corrigido, pois sitio corresponde apenas à forma da primeira pessoa do presente do indicativo do verbo sitiar.