PT
BR
    Definições



    Trono

    A forma Tronopode ser[nome masculino plural] ou [nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    trono1trono1
    |ô| |ô|
    ( tro·no

    tro·no

    )
    Imagem

    Assento de cerimónia destinado a dignidades como os monarcas, o papa ou os bispos (ex.: trono episcopal, trono pontifício).


    nome masculino

    1. Assento de cerimónia destinado a dignidades como os monarcas, o papa ou os bispos (ex.: trono episcopal, trono pontifício).Imagem = SÓLIO

    2. Local ou assento que se assemelha a esse, geralmente pela sua posição de destaque.

    3. [Religião] [Religião] Escada ou estrutura em triângulo, no alto da qual se coloca a custódia ou uma imagem (ex.: no fundo do altar-mor está o trono eucarístico).

    4. [Figurado] [Figurado] Poder do soberano (ex.: herdeiros do trono; o príncipe vai brevemente subir ao trono). = SOBERANIA

    5. Posição de império ou de domínio.

    6. [Informal, Jocoso] [Informal, Jocoso] Sanita.

    tronos


    nome masculino plural

    7. Um dos nove coros dos anjos.


    trono do Altíssimo

    O Céu.

    trono de Santo António

    [Portugal: Lisboa] [Portugal: Lisboa] Altar geralmente em escada, com uma imagem de Santo António em destaque no topo, feito por populares e exibido publicamente em Junho, mês da festa em honra desse santo.Imagem

    etimologiaOrigem: latim thronus, -i, do grego thrónos, -ou.
    vistoPlural: tronos |ô|.
    iconPlural: tronos |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tronoSignificado de trono
    trono2trono2
    |ô| |ô|
    ( tro·no

    tro·no

    )


    nome masculino

    1. Acto de tronar ou de soar como o trovão.

    2. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Trovão.

    etimologiaOrigem: derivação regressiva de tronar.
    vistoPlural: tronos |ô|.
    iconPlural: tronos |ô|.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de tronoSignificado de trono

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Trono" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Na frase "...o nariz afilado do Sabino. (...) Fareja, fareja, hesita..." (Miguel Torga - conto "Fronteira") em que Sabino é um homem e não um animal, deve considerar-se que figura de estilo? Não é personificação, será animismo? No mesmo conto encontrei a expressão "em seco e peco". O que quer dizer?


    Verbo ser e verbo estar: qual a explicação para o uso diferente de cada um deste verbos?