PT
BR
Pesquisar
Definições



Senhora

A forma Senhorapode ser [feminino singular de senhorsenhor] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
senhorasenhora
|ô| |ô|
( se·nho·ra

se·nho·ra

)


nome feminino

1. Dona de casa em relação aos empregados. = PATROA

2. Título dado às mulheres, no trato usual.

3. Título de cortesia.

4. Proprietária, dona, possuidora.

5. Mulher adulta.

6. Esposa em relação ao marido.

7. Mulher indeterminada, de quem se omite ou desconhece o nome.

8. A Virgem Maria.

Colectivo:Coletivo:Coletivo:damaísmo, damismo, madamismo, senhorama.
senhorsenhor
|ô| |ô|
( se·nhor

se·nhor

)


nome masculino

1. O que possuía honras ou coutos; o que possuía vassalos; o que tinha autoridade feudal. = FIDALGO

2. Dono da casa em relação aos empregados. = PATRÃO

3. Indivíduo distinto.

4. Título nobiliárquico.

5. Tratamento respeitoso ou de cerimónia.

6. Indivíduo indeterminado, de quem se omite ou desconhece o nome.

7. Amo.

8. Deus.


adjectivoadjetivo

9. Usa-se antes de nomes comuns para acentuar qualidades ou valor (ex.: um senhor carro; uma senhora feijoada). = EXCELENTE, GRANDE, ÓPTIMO


estar senhor de

Conhecer perfeitamente alguma coisa (ex.: estava senhor de toda a situação).

estar senhor de si

Estar lúcido ou perfeitamente consciente (ex.: ele já não está senhor de si).

ser senhor de si

Ser independente.

ser senhor do seu nariz

Não querer os conselhos de ninguém; ser soberbo e arrogante.

etimologiaOrigem etimológica:latim senior, -oris, mais velho.

Auxiliares de tradução

Traduzir "Senhora" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.



Em palavras como emagrecer e engordar as terminações -er e -ar são sufixos ou desinências verbais de infinitivo? Se são o último caso, essas palavras não podem ser consideradas derivações parassintéticas...ou podem?
As terminações verbais -er e -ar são compostas pela junção de -e- (vogal temática da 2.ª conjugação) ou -a- (vogal temática da 1.ª conjugação), respectivamente, à desinência de infinitivo -r. Destas duas terminações, apenas -ar corresponde a um sufixo, pois no português actual usa-se -ar para formar novos verbos a partir de outras palavras, normalmente de adjectivos ou de substantivos, mas não se usa -er. Apesar de os sufixos de verbalização serem sobretudo da primeira conjugação (ex.: -ear em sortear, -ejar em relampaguejar, -izar em modernizar, -icar em adocicar, -entar em aviventar), há alguns sufixos verbais da segunda conjugação, como -ecer. Este sufixo não entra na formação do verbo emagrecer, mas entra na etimologia de outros verbos formados por sufixação (ex.: escurecer, favorecer, fortalecer, obscurecer, robustecer, vermelhecer) ou por prefixação e sufixação simultâneas (ex.: abastecer, abolorecer, amadurecer, empobrecer, engrandecer, esclarecer).

Dos verbos que menciona, apenas engordar pode ser claramente considerado derivação parassintética, uma vez que resulta de prefixação e sufixação simultâneas: en- + gord(o) + -ar. O verbo emagrecer deriva do latim emacrescere e não da aposição de prefixo e sufixo ao adjectivo magro.