PT
BR
    Definições



    Secante

    A forma Secantepode ser[adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros], [adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino] ou [adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    secante1secante1
    ( se·can·te

    se·can·te

    )


    adjectivo de dois géneros e nome masculinoadjetivo de dois géneros e nome masculino

    1. Que seca ou o que seca (ex.: óleo secante; no fim aplica-se um secante). = SICATIVO


    adjectivo de dois géneros e nome de dois génerosadjetivo de dois géneros e nome de dois géneros

    2. [Informal] [Informal] Que ou quem provoca aborrecimento (ex.: o filme era um bocado secante; com o tempo tornaram-se uns secantes!). = CHATO

    etimologiaOrigem: latim siccans, -antis, particípio presente de sicco, -are, tornar seco, secar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de secanteSignificado de secante
    secante2secante2
    ( se·can·te

    se·can·te

    )


    adjectivo de dois géneros e nome femininoadjetivo de dois géneros e nome feminino

    [Geometria] [Geometria] Diz-se de linha ou superfície que corta outra.

    etimologiaOrigem: latim secans, -antis, particípio presente de seco, -are, cortar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de secanteSignificado de secante

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "Secante" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.


    Venho pedir uma consideração acerca da palavra compto, que tenho vindo a usar como sinónimo de "âmbito", mas segundo me constou, é apenas uma deturpação técnica de cômputo. Desde já manifesto os mais sinceros agradecimentos pelo esclarecimento.