Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

Retraço

retraçoretraço | n. m.
1ª pess. sing. pres. ind. de retraçarretraçar
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

re·tra·ço re·tra·ço


nome masculino

1. O que está cortado muito miúdo.

2. Sobejos de palha que um animal deixa.

3. Palha retraçada pela foice ou pelos dentes de um animal.


re·tra·çar re·tra·çar

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Tornar a traçar; desenhar ou planear novamente.

2. Reduzir a retraço; retalhar.

verbo pronominal

3. [Antigo]   [Antigo]  Retrair-se; retirar-se.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "Retraço" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais

caligrafia retraço o meu dia À solta desandam meus lobos ao luar negro Por cafés de...

Em daniel abrunheiro

e quanto mais ele me grita, mais eu retraço o meu peito e danço contigo no

Em Amor Eterno

...vacas, a burra, os coelhos e até as «pitas», que se fartavam de comer retraço das coisas que lá se produziam..

Em capeiaarraiana.pt

todos: isso era o retraço , que servia para cozer para o porco e também para partir e dar...

Em capeiaarraiana.pt

Durmo, trabalho, sonho e retraço ..

Em Amor Eterno
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).



A expressão a priori significa principalmente?
A expressão latina a priori pode ser encontrada no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, como locução adverbial, com o significado geral “por hipótese ou dedução” (ex.: eu diria, a priori, que ninguém fez o resumo do livro) e, como locução adjectival, com o significado mais específico, corrente na área da filosofia, “inerente à razão, sem recurso a dados experimentais” (ex.: conhecimento a priori). O seu antónimo é a expressão latina a posteriori, que tem o significado geral “posteriormente à observação dos factos” (ex.: a fiscalização só é activada a posteriori, após detectada alguma infracção) e o significado filosófico “com base na experiência” (ex.: conhecimento a posteriori).
pub

Palavra do dia

ux·te ux·te


(origem expressiva ou onomatopaica)
interjeição

Expressão usada para afastar ou mostrar repulsa. = APRE, ARREDA, IRRA

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/Retra%C3%A7o [consultado em 25-09-2022]