PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

xilo-

-xilo | elem. de comp.

Exprime a ideia de madeira (ex.: eritróxilo)....


xilótomo | adj.

Que perfura ou corta a madeira....


xilo- | elem. de comp.

Exprime a ideia de madeira (ex.: xilofagia)....


xilema | n. m.

Tecido vegetal, formado de células vivas, de fibras e de vasos que constituem a madeira....


xilo | n. m.

Celulose da madeira. (Forma preferível a xílon.)...


xilofagia | n. f.

Acto de roer a madeira....


xilofone | n. m.

Instrumento musical de percussão, com lâminas de madeira, que se toca com baquetas....


xilolatria | n. f.

Culto dos ídolos de madeira....


xilologia | n. f.

Tratado científico ou histórico das madeiras empregadas nas artes e indústrias....


xiloma | n. m.

Tumor duro de aspecto lenhoso....


xilometria | n. f.

Cubagem de madeira ou lenha....


xilose | n. f.

Pentose ou açúcar da madeira....


xiloglifia | n. f.

Arte de esculpir caracteres em madeira....


xilomicete | adj. 2 g.

Diz-se de fungo que se desenvolve na madeira ou nas árvores....


xilocarpo | n. m. | adj.

Fruto duro e lenhoso....



Dúvidas linguísticas



Estou procurando a palavra Zigue Zague ou Zig Zag, ou ainda, zigzag.
A forma correcta é ziguezague, como pode verificar seguindo a hiperligação para o Dicionário de Língua Portuguesa On-Line.



Gostaria de saber se abasurdido ou abazurdido existem na língua portuguesa. Já as vi escritas e já as ouvi, mas em vários dicionários nada encontro. Verifico que estão sempre num contexto em que significam atónito, espantado, etc.
O adjectivo abasurdido não se encontra registado em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, apesar de ter bastantes ocorrências em corpora e motores de pesquisa da Internet, com o significado de “espantado, surpreendido” (ex.: ela ficou abasurdida com a notícia; o comentário deixou-o abasurdido). É provável que a sua origem esteja no francês abasourdi, que significa “atordoado por um grande barulho” e “atordoado por algo surpreendente”. A grafia com s é preferencial, pelo facto de se manter fiel à grafia do étimo francês.

Ver todas