PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

vieiras

gretado | adj.

Estriado ou listrado (falando das vieiras e outros emblemas)....


Relativo à parenética ou aos sermões (ex.: discurso parenético de Padre António Vieira)....


venera | n. f.

Concha de romeiro, em especial dos romeiros de Santiago de Compostela....


avieiro | adj. n. m.

Relativo a ou pescador da zona de Vieira de Leiria que, no Inverno, se desloca para as margens do rio Tejo (ex.: aldeia avieira com construções palafíticas; ainda é possível encontrar alguns avieiros)....


vieiriano | adj. | adj. n. m.

Relativo a António Vieira (1608-1697), padre jesuíta, escritor, filósofo e orador português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: discurso vieiriano)....


vieirino | adj. | adj. n. m.

Relativo a António Vieira (1608-1697), padre jesuíta, escritor, filósofo e orador português, à sua obra ou ao seu estilo (ex.: oratória vieirina)....


vieirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e à freguesia portuguesa de Vieira de Leiria, no distrito de Leiria....


vieirense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente à vila e ao concelho português de Vieira do Minho, no distrito de Braga....


vieira | n. f.

Molusco bivalve (Pectem maximus), da família dos pectinídeos, com uma valva vermelha e a outra branca....


vieirense | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g.

Relativo a António Vieira (1608-1697), padre jesuíta, escritor, filósofo e orador português, à sua obra ou ao seu estilo....


pectinídeo | adj. | n. m. | n. m. pl.

Família de moluscos bivalves a que pertencem as vieiras....


sermonário | n. m. | adj.

Colecção de sermões (ex.: estudou o sermonário do Padre António Vieira)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.


Ver todas