PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

viajantes

transitado | adj.

Em que se transita ou transitou (ex.: a região transitada pelos viajantes é de uma beleza rara)....


cicloviajante | n. 2 g.

Viajante que usa a bicicleta como meio de transporte....


caravana | n. f.

Grupo de excursionistas ou de viajantes....


Hospedaria enorme onde se reúnem viajantes de vários países....


fiel | adj. 2 g. | n. m. | n. m. pl.

Monte de pedras, geralmente a assinalar uma sepultura, feito por viajantes à beira dos caminhos ou em ermos....


hospício | n. m.

Casa em que religiosos davam hospedagem a peregrinos, viajantes....


correio | n. m.

Indivíduo que precede viajantes de distinção para lhes preparar aposentos, etc....


cosmonauta | n. 2 g.

Piloto ou viajante de um engenho espacial....


fojo | n. m.

Charco ou paul coberto de vegetação à superfície, em que os viajantes são sorvidos....


quitanga | n. f.

Mala em que os viajantes levam amostras....


viageiro | adj. | n. m.

Relativo a viagem (ex.: crónicas viageiras)....


viajor | n. m.

Pessoa que viaja....


sapicuá | n. m.

Alforge de pano grosso, usado por viajantes a cavalo....


transbordo | n. m.

Passagem de viajantes, mercadorias, etc. de um meio de transporte para outro....


trasbordo | n. m.

Passagem (de viajantes, etc.) de um barco ou comboio para outro....


viajante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que viaja....


viandeiro | adj. n. m. | n. m.

Comilão, glutão....


andejo | adj.

Que anda muito, viajante....


check-in | n. m.

Conjunto de formalidades feitas no início da estadia de um hóspede num hotel....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber algo sobre a palavra tauba, pois ouvi dizer que a palavra não está errada, mas achei em dicionário algum... Então fiquei em dúvida se ela é uma palavra nativa da língua portuguesa, ou é uma forma errada de pronunciá-la!
A palavra tauba não se encontra averbada em nenhum dicionário de língua portuguesa por nós consultado e o seu uso é desaconselhado na norma portuguesa. Trata-se de uma deturpação por metátese (troca da posição de fonemas ou sílabas de um vocábulo) da palavra tábua. Essa forma deturpada é usada em registos informais ou populares de língua, mais característicos da oralidade.

Regra geral, os dicionários registam o léxico da norma padrão, respeitando a ortografia oficial e descurando as variantes dialectais e populares. Ao fazê-lo, demarca-se o português padrão, aquele que é ensinado oficialmente, do português não padrão, aquele que se vai mantendo por tradição oral, em diferentes regiões do espaço lusófono. Ainda assim, há alguns exemplos deste português não padrão que se encontram registados em dicionários da língua padrão, seja porque surgem com alguma frequência em textos literários, seja porque se generalizaram em alguns estratos, seja para reencaminhar o consulente para a forma correcta. Tal acontece em obras como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), que regista, por exemplo, palavras como açucre, fror, frechada, prantar, pregunta, preguntar ou saluço a par das formas oficiais açúcar, flor, flechada, plantar, pergunta, perguntar, soluço, ou o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, que regista palavras como bonecra, noute e aguantar a par das formas boneca, noite e aguentar.




Qual a forma correta para o plural: a) Durante os fins de semana... b) Durante os finais de semana...?
Fins de semana é o plural da locução fim de semana (os dicionários portugueses registam a forma hifenizada fim-de-semana e os brasileiros dão preferência à locução) e finais de semana é a forma plural da locução final de semana, pelo que ambos estão correctos.

Ver todas