PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

valorar

aleatório | adj.

Que depende de acontecimento incerto....


ambivalente | adj. 2 g.

Que é dotado de ambivalência....


plurívoco | adj.

Que tem vários valores ou vários sentidos (ex.: linguagem plurívoca)....


Cujo preço ou valor é definido por uma convenção ou depende de factores externos (ex.: valores forfetários)....


bursátil | adj. 2 g.

Relativo à bolsa de valores....


ad valorem | loc.

De acordo com o valor, proporcionalmente ao valor, segundo o valor....


multívoco | adj.

Que tem vários valores ou vários sentidos (ex.: discurso multívoco)....


CIF | adj. 2 g. 2 núm.

Que inclui o custo da mercadoria com seguro e transporte (ex.: cláusula CIF; preço CIF; valores CIF)....


encaixe | n. m.

Acto de encaixar....


cheque | n. m.

Documento que representa uma ordem de pagamento à vista sobre casa onde se tem valores....


deve | n. m.

Existência (em casa comercial)....


existência | n. f. | n. f. pl.

Acto de existir; estado do que é ou do que existe....


imparidade | n. f.

Qualidade daquilo que é ímpar....


importante | adj. 2 g. | n. m.

Que tem importância, valor ou mérito....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Qual a forma correcta de dizer em português: biossensor ou biosensor?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser biossensor, por analogia com outras palavras formadas a partir do prefixo de origem grega bio-, que exprime a noção de “vida”: biossatélite, biossintético, biossistema, etc. Este comportamento é também análogo ao de alguns prefixos terminados em o, como sejam retro-, socio- e tecno-, que obrigam à duplicação do r e do s quando o elemento ao qual se apõem se inicia por uma dessas consoantes.

Ver todas