PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

troviscou

Que tem a cor da casca ou o sabor amargo do trovisco....


arrufo | n. m.

Demonstração de agastamento (entre pessoas amigas, calando o motivo dele)....


troviscada | n. f.

Trovisco pisado que se lança à água para matar o peixe....


trovisco | n. m.

Arbusto venenoso da família das timeleáceas (Daphne gnidium), cuja casca tem propriedades vesicantes....


trovisqueira | n. f.

Arbusto venenoso da família das timeleáceas (Daphne gnidium), cuja casca tem propriedades vesicantes....


trovisco | n. m.

Acto ou efeito de troviscar....


entroviscada | n. f.

Pesca de peixes por meio de trovisco....


timeleia | n. f.

Género de plantas dicotiledóneas a que pertence o trovisco....


entroviscar | v. tr. | v. intr. e pron.

Pescar ou matar (peixes) com trovisco....


troviscar | v. intr. | v. tr. | v. intr. e pron.

Haver trovoada; trovejar um pouco....


Subarbusto (Euphorbia characias) da família das euforbiáceas, nativo do Sul da Europa....


troviscal | n. m.

Terra onde há muitos troviscos....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber qual a pronúncia correcta de periquito?
Ao contrário da ortografia, que é regulada por textos legais (ver o texto do Acordo Ortográfico), não há critérios rigorosos de correcção linguística no que diz respeito à pronúncia, e, na maioria dos casos em que os falantes têm dúvidas quanto à pronúncia das palavras, não se trata de erros, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto, sociolecto ou mesmo idiolecto do falante. O que acontece é que alguns gramáticos preconizam determinadas indicações ortoépicas e algumas obras lexicográficas contêm indicações de pronúncia ou até transcrições fonéticas; estas indicações podem então funcionar como referência, o que não invalida outras opções que têm de ser aceites, desde que não colidam com as relações entre ortografia e fonética e não constituam entraves à comunicação.

A pronúncia que mais respeita a relação ortografia/fonética será p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal central fechada (denominada muitas vezes “e mudo”), presente, no português europeu, em de, saudade ou seminu. Esta é a opção de transcrição adoptada pelo Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa e do Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora. Há, no entanto, outro fenómeno que condiciona a pronúncia desta palavra, fazendo com que grande parte dos falantes pronuncie p[i]riquito, correspondendo o símbolo [i] à vogal anterior fechada, presente em si, minuta ou táxi. Trata-se da assimilação (fenómeno fonético que torna iguais ou semelhantes dois ou mais segmentos fonéticos diferentes) do som [i] de p[i]riquito pelo som [i] de per[i]qu[i]to.

A dissimilação, fenómeno mais frequente em português e inverso da assimilação, é tratada na resposta pronúncia de ridículo, ministro ou vizinho.




Há uma colega minha que tem uma dúvida: existe ostracisei, e está bem escrito? E o que quer dizer ao certo?
O verbo ostracizar encontra-se dicionarizado e significa “submeter ou submeter-se ao ostracismo” (ex.: os colegas ostracizaram o rapaz; para aliviar a ansiedade constante, ostracizava-se e procurava a solidão). É de referir que este verbo se formou juntando o sufixo -izar, muito produtivo em português, ao substantivo ostracismo (com queda do sufixo -ismo: ostrac[ismo] + -izar = ostracizar), pelo que deverá ser grafado com -z- no sufixo e não com -s-. A forma correcta será então ostracizei.

Ver todas