PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

trombetas

tromba | n. f.

Órgão extremamente flexível que no elefante é a sede do olfacto e do tacto e com o qual apreende a comida e a bebida que leva à boca....


trombeiro | n. m.

Género de peixes acantopterígios....


xinga | n. f.

Trombeta de guerra, na antiga Índia Portuguesa....


trombeteira | n. f.

Designação comum a várias plantas da família das solanáceas, dos géneros Datura e Brugmansia, de flores grandes e compridas, semelhantes a trombetas....


trompa | n. f. | n. 2 g.

Espécie de trombeta, de forma circular, que se usa na caça....


anafil | n. m. | adj. 2 g.

Trombeta dos mouros (ex.: ouviam-se ao longe os anafis)....


boré | n. m.

Trombeta de taquara com que os indígenas acompanhavam as suas danças....


marianinha | n. f.

Planta arbustiva (Streptosolen jamesonii) que produz flores agrupadas, de cor alaranjada ou amarela, com forma de pequenas trombetas, nativa da América do Sul....


Gravidez em que o ovo fecundado se fixa numa das trompas de Falópio....


ica | n. f.

Trombeta usada pelos índios bororos....


clangor | n. m.

Som de trombeta....


clarim | n. m.

Pequena trombeta, semelhante à trompete, mas sem pistões, de som claro e estridente....


tarará | n. m.

Voz imitativa do som da trombeta....


tirintintim | n. m.

Voz imitativa do som da trombeta....


tuba | n. f. | n. 2 g.

Trombeta....


búzio | n. m. | adj.

Designação dada a diversos moluscos gastrópodes dotados de concha....


azaina | n. f.

Antiga trombeta de guerra....



Dúvidas linguísticas



Quando posso utilizar o apóstrofo na língua portuguesa? Posso utilizá-lo como na língua italiana?
O uso do apóstrofo está definido nos textos legais que regulam a ortografia portuguesa, nomeadamente nas bases XXXIII a XXXVIII do Acordo Ortográfico de 1945 ou na Base XVIII do Acordo Ortográfico de 1990. Refira-se que o novo acordo ortográfico não altera nada no uso do apóstrofo.

Segundo esses textos legais, o apóstrofo usa-se nos seguintes casos:
a) numa contracção em que um elemento pertence a um conjunto vocabular distinto (ex.: n'Os Lusíadas) ou em que se quer dar destaque com maiúscula a um elemento (ex.: acredito n'Ele);
b) na ligação das palavras santo ou santa (ex.: Sant'Ana) a alguns antropónimos e na ligação de alguns antropónimos (ex.: Nun'Álvares);
c) na elisão da vogal -e da preposição de em algumas palavras compostas, na maioria das vezes com a palavra água (ex.: copo-d'água, lobo-d'alsácia, mãe-d'água, pau-d'arco, queda-d'água, vinha-d'alhos).




Sou utilizadora do FLiP e ao utilizá-lo surgiu-me uma dúvida: Na palavra livra-lo o FLiP não assinala a falta de acentuação. Isto é, aceita com e sem acento. Gostaria de saber se há uma forma de assegurar que a falta de acentuação é encontrada.
O FLiP não pode assinalar falta de acentuação em livra-lo, pelo menos isoladamente. Isto porque tal forma corresponde à 2.ª pessoa do presente do indicativo do verbo livrar, pronominalizada com -(l)o(s) / -(l)a(s). Esta forma com ênclise é por vezes confundida com livrá-lo (infinitivo impessoal) e até com livra-o (3.ª pessoa do presente do indicativo e 2.ª do imperativo), ambas igualmente correctas, como se pode ver nos seguintes exemplos:

(i) Tu livras o João da prisão? = Tu livra-lo da prisão? [2.ª pessoa do presente do indicativo]
(ii) O advogado conseguiu livrar o João da prisão. = O advogado conseguiu livrá-lo da prisão. [infinitivo impessoal]
(iii) Ele livra o João da prisão. = Ele livra-o da prisão. [3.ª pessoa do presente do indicativo]
(iv) Por favor, livra o João da prisão! = Por favor, livra-o da prisão! [2.ª pessoa do imperativo]


Ver todas