PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

traficante

chatim | n. m.

Indivíduo que se dedica ao comércio....


fajardo | n. m.

Pessoa que rouba ou furta, geralmente de forma engenhosa....


hilário | adj. | n. m.

Traficante de cavalos....


valdevinos | n. m. 2 núm.

Indivíduo que gosta de vida boémia....


negreiro | adj. | n. m.

Traficante de escravos....


fogueteiro | n. m. | adj. n. m.

Diz-se de ou criança que se posiciona geralmente em locais estratégicos de uma favela para avisar traficantes ou afins da chegada da polícia, muitas vezes com foguetes....


narcotraficante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que trafica estupefacientes, especialmente cocaína....


traficante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou pessoa que faz traficâncias....


cambolador | n. m.

Engajador de carregadores; traficante....


bolota | n. f.

Porção de droga, geralmente envolvida em látex para poder ser transportada no interior do corpo (ex.: o detido transportava dezenas de bolotas de haxixe nos intestinos; o traficante terá ingerido as bolotas de cocaína no país de origem)....


droga | n. f. | interj.

Substância que age sobre o sistema nervoso central, que pode modificar o estado de consciência e que geralmente causa habituação e danos físicos ou psíquicos (ex.: droga alucinogénica; traficante de droga)....




Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Qual a pronúncia correta da palavra epifania?
Quanto à acentuação, a palavra epifania termina no hiato (isto é, duas vogais contíguas que não fazem ditongo) ia e não tem nenhum acento gráfico antes, por isso tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (epifania).

Se a dúvida que nos coloca diz respeito à qualidade da vogal e, esta aparece no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo (Lisboa, 2001) e no Grande Dicionário Língua Portuguesa da Porto Editora (Porto, 2004) transcrita com o som ê ([e] na transcrição fonética). No dicionário da Porto Editora surge ainda a transcrição da letra e com o som [i].
Os dicionários mencionados são dos poucos que contêm a transcrição fonética das suas entradas e podem ajudar a resolver algumas destas dúvidas, tendo sempre em conta que se trata de dicionários da norma europeia do português.


Ver todas