PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

terreno

aladeirado | adj.

Terreno montuoso ou cheio de ladeiras....


brejento | adj.

Diz-se do lugar ou terreno onde há brejos....


cacimbado | adj.

Diz-se do terreno onde há cacimbas ou poços....


clástico | adj.

Diz-se do terreno ou das rochas formados de fracturas de outros....


diante | adv. | prep.

A partir daquele ponto no tempo ou no espaço (ex.: prometeu ser mais calmo dali em diante; dali em diante, o terreno pertence ao vizinho)....


epizóico | adj.

Diz-se dos terrenos superiores aos que encerram despojos orgânicos....


errático | adj.

Que foi transportado de longe ou que não é da natureza do terreno em que se encontra (ex.: bloco errático; rochas erráticas)....


Que é de formação posterior ao terreno eolítico....


Talado, devassado (falando-se de terrenos)....


ervado | adj.

Coberto de erva (ex.: terreno ervado)....


Que contém fósseis (falando-se de terrenos)....


fundiário | adj.

Relativo a terrenos, em especial terrenos agrícolas....


gresífero | adj.

Diz-se do terreno em que há grés....


halófilo | adj.

Que cresce ou se dá bem nos terrenos salgados....


helófito | adj.

Diz-se da planta que habita terrenos encharcados ou inundados....


hipozóico | adj.

Diz-se do terreno inferior às últimas camadas em que se acham vestígios de corpos organizados....


humífero | adj.

Diz-se de um terreno rico de húmus....




Dúvidas linguísticas



Como se designa algo que escraviza? Os termos escravizante e escravizador não aparecem no dicionário.
Nenhum dicionário regista de modo exaustivo o léxico de uma língua e o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (DPLP) não é excepção. Apesar de não se encontrarem registadas no DPLP, as palavras escravizador e escravizante podem ser encontradas noutros dicionários de língua portuguesa com o significado “que escraviza”.

Estas duas palavras são formadas com dois dos sufixos mais produtivos do português (-ante e -dor), pelo que é sempre possível formar correctamente novas palavras com estes sufixos (normalmente a partir de verbos) que não se encontram registadas em nenhum dicionário.




Costumo usar frequentemente o termo vai vir, apesar de ter a noção que algures alguém me disse que está em desuso, mas que é correcto usar-se, porque se trata do reforço de uma acção. Gostava de saber a vossa opinião.
Do ponto de vista sintáctico e semântico, a locução verbal vai vir está correctamente formada, pois utiliza o verbo ir como auxiliar e o verbo vir como verbo principal, à semelhança de outras construções análogas com este auxiliar para indicar o futuro (ex.: Ele amanhã não vai trabalhar; O atleta vai iniciar a prova). Não se trata de um reforço da acção, mas de uma indicação temporal de uma acção que acontecerá no futuro ou está iminente e é uma construção muito usada, nomeadamente na oralidade, em substituição do futuro do indicativo (ex.: a construção ele vai vir amanhã é mais frequente do que ele virá amanhã, da mesma forma que a construção ele não vai trabalhar é muito mais frequente do que ele não trabalhará).
As locuções verbais com o verbo ir como auxiliar do verbo vir (vai vir) ou do verbo ir (vai ir), e todas as flexões possíveis do verbo auxiliar, são por vezes consideradas desaconselhadas sem que para tal haja outro motivo linguístico pertinente que não o de serem construções mais usadas num registo informal.


Ver todas