PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    tangei

    pandeiro | n. m.

    Instrumento musical de percussão, formado por um aro de madeira com uma pele distendida, guarnecido de soalhas ou guizos, que geralmente se tange batendo com as mãos....


    tangedouro | n. m. | n. m. pl.

    Acção prolongada de tanger....


    tangente | adj. 2 g. | n. f.

    Que tange, que toca....


    tangerino | adj. n. m.

    Que ou quem toca animais para os fazer andar....


    tangedor | adj. n. m. | n. m.

    Que ou aquele toca ou tange instrumentos musicais....


    violino | n. m.

    Instrumento cordófono, composto por uma caixa-de-ressonância de madeira e quatro cordas, afinadas em quintas e tangidas com um arco....


    ferir | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Dar golpe ou golpes em; fazer ferida em....


    pontear | v. tr. | v. intr.

    Marcar com pontos....


    pulsar | v. intr. | v. tr. | n. m.

    Ter ou mostrar pulsação....


    soar | v. intr. | v. tr.

    Produzir som....


    tanger | v. tr. | v. intr. | v. tr. e intr. | n. m.

    Ficar em ou chegar ao contacto com....


    vibrar | v. tr. | v. intr.

    Agitar; brandir....


    tanja | n. f.

    Variedade de citrino obtida pelo cruzamento de tangerina com toranja, de sumo adocicado....


    tângera | n. f.

    Variedade de citrino obtida pelo cruzamento de tangerina com toranja, de sumo adocicado....


    tânjara | n. f.

    Variedade de citrino obtida pelo cruzamento de tangerina com toranja, de sumo adocicado....


    tange-foles | n. m. 2 núm.

    Aquele que tange o fole de ferreiro....


    tange-tange | n. m.

    Arbusto da família das leguminosas....



    Dúvidas linguísticas


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.


    Como se lê/escreve a palavra x-acto com o novo acordo ortográfico?