PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sofisticáramos

paroquial | adj. 2 g.

Que diz respeito ao pároco ou à paróquia....


artesanal | adj. 2 g.

Relativo a artesanato....


eroteca | n. f.

Lugar onde se vendem artigos erógenos sofisticados....


matarruano | n. m.

Pessoa rude ou pouco sofisticada....


banda | n. f.

Parte lateral de um objecto....


bimbo | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem tem gosto considerado pouco sofisticado ou pouco evoluído....


possidónio | n. m. | adj. n. m.

Político provinciano que só vê a salvação do país no corte profundo e incondicional de todas as despesas públicas....


possidonismo | n. m.

Falta de sofisticação, de requinte ou de bom gosto; qualidade do que é possidónio....


possidoneira | n. f.

Falta de sofisticação, de requinte ou de bom gosto; qualidade do que é possidónio....


sofisticar | v. tr. e pron. | v. tr. | v. tr. e intr.

Tornar ou ficar rebuscado, afectado, complicado ou requintado....


sofismar | v. tr. e intr. | v. intr.

Torcer (argumento ou questão)....


metrossexual | adj. 2 g. n. m. | adj. 2 g.

Diz-se de ou homem, em geral de meio urbano, que apresenta grandes cuidados estéticos e um elevado grau de sofisticação na escolha de cosméticos, vestuário e acessórios....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?
O verbo espanar, que deriva do italiano spanare e é homónimo do verbo espanar derivado de pano, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa com o sentido “desgastar (uma rosca) até ao ponto da sua inutilização”, sendo, de acordo com o mesmo dicionário, uma palavra de curso mais generalizado no Brasil.

Ver todas