PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

soba

calei | n. m.

Indivíduo que, junto de alguns sobas de Angola, dava audiência permanente ao povo....


missongo | n. m.

Indivíduo subalterno do séquito dos sobas angolenses....


soba | n. m.

Chefe ou régulo de tribo africana....


sobado | n. m.

Território governado por um soba....


dâmbi | n. m.

Pessoa importante que faz parte do séquito de alguns sobas africanos....


jimbolamento | n. m.

Apresentação de estrangeiros a um soba....


soba | n. m.

Massa alimentícia longa e fina, usada na cozinha oriental, nomeadamente na chinesa e na japonesa....


induna | n. m.

Espécie de ministro ou pessoa principal junto de certos sobas ou régulos africanos....


quibanda | n. f.

Presente ou tributo que as comitivas estrangeiras pagavam ao soba do Bié....


macota | n. m. | adj. 2 g.

Personagem importante do séquito dos sobas....


seculo | n. m.

Cada um dos indivíduos que constituem o conselho do soba....


soma | n. m.

Espécie de soba, no Sul de Angola....



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.


Ver todas