PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

sísmica

assísmico | adj.

Que não apresenta fenómenos sísmicos....


sísmico | adj.

Relativo a terramoto ou terramotos....


Que está preparado para resistir a sismos (ex.: dispositivos anti-sísmicos, resistência anti-sísmica)....


abalo | n. m.

Acto de abalar....


sismicidade | n. f.

Frequência e distribuição dos tremores de terra que está em relação com as grandes linhas de fractura da crosta terrestre; actividade sísmica (ex.: sismicidade induzida)....


sismo | n. m.

Libertação súbita de energia que provoca movimentos da superfície terrestre....


sismologia | n. f.

Tratado ou estudo dos sismos e dos fenómenos sísmicos do planeta Terra....


actividade | n. f.

Fenómeno ou processo natural (ex.: actividade sísmica)....


Estudo da estrutura interna de estrelas e outros corpos celestes a partir de oscilações e fenómenos sísmicos....


isossista | adj. 2 g.

Diz-se da curva que liga todos os pontos em que a intensidade de um movimento sísmico foi a mesma....


tremor | n. m.

Movimento violento e vibratório em diversas direcções....


terramoto | n. m.

Libertação súbita de energia que provoca movimentos da superfície terrestre....


terremoto | n. m.

Libertação súbita de energia que provoca movimentos da superfície terrestre....



Dúvidas linguísticas



Qual a forma correta: "Ela é mais alta do que ele" ou "Ela é mais alta que ele"?
Ambas as frases estão correctas porque tanto a conjunção que quanto a locução conjuncional do que introduzem o segundo termo de uma comparação, conforme pode verificar clicando na hiperligação para o Dicionário Priberam.

Geralmente, do que pode ser substituído por que: este é ainda pior do que o outro = este é ainda pior que o outro, é preferível dizer a verdade do que contar uma mentira = é preferível dizer a verdade que contar uma mentira.

No entanto, quando o segundo termo da comparação inclui um verbo finito, como em o tecido era mais resistente do que parecia, a substituição da locução do que por que não é possível e gera agramaticalidade: *o tecido era mais resistente que parecia.




Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.

Ver todas