PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

rendeiro

monge | n. m.

Religioso de um mosteiro....


relegueiro | n. m.

Rendeiro de propriedade que gozava o privilégio do relego....


rendeira | n. f.

Mulher de rendeiro....


rendeiro | n. m.

Fabricante ou vendedor de rendas....


rendilheira | n. f.

Mulher que faz ou vende rendas....


granjeiro | n. m.

Cultivador de granja; agricultor; rendeiro....


caseiro | adj. | n. m.

Relativo a casa....


feitor | n. m. | adj.

Rendeiro....


lutuosa | n. f.

Direito que os donatários recebiam por morte dos seus rendeiros, e os bispos pela vagatura de uma igreja que deles dependesse....


redentor | adj. n. m. | n. m.

Que ou quem redime, resgata ou liberta....


pique | n. m.

Sabor acre....


mongo | n. m.

Ave passeriforme (Manacus manacus), de coloração branca, com cauda, cabeça e asas negras....


Ave passeriforme (Manacus manacus) da família dos piprídeos....




Dúvidas linguísticas



o primeiro "e" de brejeiro é aberto ou fechado?
De acordo com os dicionários de língua portuguesa que registam a transcrição fonética das palavras, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa ou o Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora, o primeiro e de brejeiro lê-se [ɛ], como o e aberto de vela ou neto.

No português de Portugal é comum a elevação e centralização das vogais átonas, como por exemplo a alteração da qualidade da vogal [ɛ] para [i] em pesca > pescar ou vela > veleiro, mas há palavras que mantêm inalterada a qualidade da vogal, sendo este o caso de brejeiro, que mantém a qualidade do e da palavra brejo.




A minha dúvida é a seguinte: qual o antónimo da palavra "antecipar"? Vejo, com alguma frequência, que são utilizadas as palavras "postcipar" ou "postecipar" que, presumo, estarão incorrectas. Se assim for, qual o antónimo correcto?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, o verbo antecipar pode ter como antónimos os verbos adiar (ex.: a reunião foi antecipada vs. a reunião foi adiada), atrasar (ex.: a festa antecipou-se vs. a festa atrasou-se), procrastinar (ex.: o ministério antecipou a construção do hospital vs. o ministério procrastinou a construção do hospital), prorrogar (ex.: o prazo de entrega foi antecipado vs. o prazo de entrega foi prorrogado) e retardar (ex.: o concessionário antecipou a entrega do carro vs. o concessionário retardou a entrega do carro). As formas postecipar e postcipar não se encontram registadas em nenhum dos dicionários de língua portuguesa à nossa disposição, pelo que o seu uso é de evitar.

Ver todas